Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Hatano Wataru & Masuda Toshiki & Fujiwara Takahiro & Oosaka Ryouta - DEEP FIGHT feat. Mibuchi Reo & Hayama Kotarou & Nebuya Eikichi & Mayuzumi Chihiro

Deep Fight!! Wo-oh Wo-oh
Deep fight wooh wooh
Deep fight!! Wo-oh wo-oh

「さあ、お前たち、見せてやれ」
Saa omaetachi misete yare
“Now then, all of you, show it to me.”
「オッケー、征ちゃん」
Okkee Sei-chan
“Okay, Sei-chan.”
Deep Fight
Deep Fight
Deep Fight
タイプじゃなくてもノープロブレム みんなちゃんとかわいがってあげる
Taipu janakutemo noo puroburemu minna chanto kawaigatte ageru
There’s no problem if you aren’t my type, I’ll still give everyone enough of my affection
カッコいいでしょ 美しいでしょ
Kakkoii desho utsukushii desho
So cool right? So beautiful right?
見とれちゃうのも無理ナイ、無理ナイわ〜
Mitorechau no mo muri nai muri nai wa
There’s no doubt why you would be fascinated, there’s no doubt at all~
「よっレオ姉!夜叉!」
Yo Reo-nee yaksha
“Hey Reo-nee! The Yaksha!”
Wo-oh
Wooh
Wo-oh
「次!」
Tsugi
“Next!”

筋肉はウソつかねぇぜ ホラ、小細工なんざいらねぇんだ
Kinniku wa uso tsukaneeze hora kozaiku nanza iraneenda
These muscles don’t lie, take a look, I don’t need any tricks
MAX食ったらマッスルマッスル 筋力増大益々
Max kuttara massuru massuru kinryoku zoudai massuru massuru
When I eat the maximum amount for my muscles muscles, my muscle strength increases more and more
スキルがどうしたマッスルマッスル 剛力パワーでPush×3
Sukiru ga doushita massuru massuru gouriki pawaa de push push push
What kind of skil do I have? It’s my muscles muscles, I’ll push push push with my Herculean strength
「筋肉バカね」
Kinniku baka ne
“You’re a muscle-loving idiot”
(失笑)
Shisshou
(Snicker)

見せつけるぜ 完成された強さ ぶっとばすぜ
Misetsukeruze kansei sareta tsuyosa buttobasuze
I’ll show this completed strength to you and send you flying
誰もかれも 怖れをなして逃げ出すレベル
Dare mo kare mo osoware wo nashite nigedasu reberu
It’s at a level where everyone will fear it and run away

Wo-o-oh Wo-o HEY!! HEY!!
Woooh woo hey hey
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh FIGHT!! FIGHT!! FIGHT!! FIGHT!!
woooh fight fight fight fight
Wo-o-oh fight!! Fight!! Fight!! Fight!!
Wo-o-oh Wo-o HEY!! HEY!!
Woooh woo hey hey
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh 圧倒的に (Yeah!!)
Woooh attouteki ni yeah
Wo-o-oh in an overwhelming way (Yeah!!)

君臨してTOP 最強であるPRIDE 開闢の帝王と呼ばれ
Kunrin shite top saikyou de aru pride kaibyaku no teiou to yobare
We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we are called the emperors of creation
We must always Win We must of cource Win 粛々と栄光を掴め
We must always win we must of course win shukushuku to eikou wo tsukame
We must always win, we must, of course, win, and silently grab onto glory

「ここまではまずまずだね、そろそろ次の手をうとうか、
Koko made wa mazu mazu da ne soro soro tsugi no te wo utou ka
“It has been adequate up to now, but let’s play our next hand,
準備はいいかい?」
Junbi wa ii kai
are you prepared?”
Deep Fight…
Deep fight
Deep fight...
手の平返しもまあいいさ 今はせいぜいそれなりコミュニケーション
Te no hira kashitemo maa ii sa ima wa seizei sore nari komyunikeeshon
I don’t really mind that you changed your attitude so easily, now we’re communicating in our own way
新型なりに 幻なりに 性能あげて神出鬼没にパス
Shingata nari ni maboroshi nari ni seinou agete shinshutsu kibotsu ni pass
As a new model, like an illusion, I’ll up my performance and pass like a phantom
「ナァイス!」「…ハッ」
Naisu ha
“Nice!” “...Hmph”
Wo-oh
Wooh
Wo-oh
「よし!」
Yoshi
“Alrighty!”

けっこーヤバいねつよそーマジ つってもダイジョーブ負けねーよっ
Kekkou yabai ne tsuyosou maji tsuttemo daijoubu makenee yo
They are amazing and they seriously look strong, but even so, everything will be fine since I won’t lose
3本くらいで様子見って? そんなら4本いっとこーって
Sanpon kurai de yousu mitte sonnara yonpon ittokou tte
I’ll see how it goes with three fingers? Then I’ll go to four fingers I guess
ワリワリ5本で全開って 爆音かましてBang×3
Wariwari gohon de zenkai tte bakuon kamashite bang bang bang
Five fingers is at the max full throttle, brace yourself for the sound of the explosion going bang bang bang
「雷獣なんでしょっ」
Raijuu nan desho
“You are the Raijuu aren’t you?”

容赦なく 可能性全部 ぶっつぶすぜ
Yousha naku kanousei zenbu buttsubusuze
There will be no mercy, we’ll send all your possibilities flying
誰もかれも 心折られてそろそろTHE・END
Dare mo kare mo kokoro orarete soro soro the end
Everyone’s hearts have been broken, so we’ll reach the end any time now

Wo-o-oh Wo-o HEY!! HEY!!
Woooh woo hey hey
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh 徹底的に (Yeah!!)
Woooh tetteiteki ni yeah
Wo-o-oh in a thorough manner (Yeah!!)

君臨してTOP 最強であるPRIDE 勝利しかない宿命で
Kunrin shite top saikyou de aru pride shouri shika nai shukumei de
We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we have the destiny of having n choice but victory
We must always Win We must of cource Win 確実に栄光を掴め
We must always win we must of course win kakujitsu ni eikou wo tsukame
We must always win, we must, of course, win, we must grab onto glory

Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
Wo-o-oh Wo-o-oh 一勝ずつを
Woooh woooh isshou zutsu wo
Wo-o-oh wo-o-oh with each and every one victory
Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
王者の証にかえて Wo-oh
Ouja no akashi ni kaete wooh
As it is the proof of a reigning champion, wo-oh

Wo-oh Wo
Wooh wo
Wo-oh wo

「さあ、仕上げといこうか」
Saa shiage to ikou ka
“Now, shall we finish this up?”
君臨してTOP 最強であるPRIDE 開闢の帝王と呼ばれ
Kunrin shite top saikyou de aru pride kaibyaku no teiou to yobare
We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we are called the emperors of creation
We must always Win We must of cource Win 粛々と栄光を掴め
We must always win we must of course win shukushuku to eikou wo tsukame
We must always win, we must, of course, win, and silently grab onto glory

Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
Wo-o-oh Wo-o-oh 一勝ずつを
Woooh woooh isshou zutsu wo
Wo-o-oh wo-o-oh with each and every one victory
Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
王者の証にかえて Wo-oh
Ouja no akashi ni kaete wooh
As it is the proof of a reigning champion, wo-oh

Deep Fight!! Wo-oh Wo
Deep fight wooh wo
Deep fight!! Wo-oh wo
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Daisuke & Suzuki Tatsuhisa - RESIGNATION? feat. Midorima Shintarou & Takao Kazunari

決戦の時間だ “絶対”は覆らない
Kessen no jikan da zettai wa kutsugaeranai
It’s time for the decisive battle, my “absoluteness” won’t be overruled
結末はひとつだけだ
Ketsumatsu wa hitotsu dake da
There is only one end
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

敗北も知らずに 知ったようなこと
Haiboku mo shirazu ni shitta you na koto
Pretending that you knew when you don’t know defeat
これからお前に 約束通り教えてやろう
Kore kara omae ni yakusoku doori oshiete yarou
After this, I will teach this to you according to our promise

ったく、さすがにオーラあんね
Ttaku sasuga ni oora an ne
Good grief, what an aura you have
だからって全然ビビッてないぜ
Dakara tte zenzen bibittenaize
Even so, I’m not scared at all

革命の時間だ “絶対”の向こう側へ
Kakumei no jikan da zettai no mukou gawa e
It’s time for the revolution on the other side of “absoluteness”
オレ達で終わらない 信頼が魅せる技で
Oretachi de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with because of us, with our technique that shows our trust
この流れを掴むんだ
Kono nagare wo tsukamunda
We’re going to grab onto this flow
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in our efforts before this today

敗北を知らない 知る気もないさ
Haiboku wo shiranai shiru ki mo nai sa
I do not know defeat and I don’t intend to know it
どんな未来だって たやすく変えられるのだから
Donna mirai datte tayasuku kaerareru no dakara
The future matters not because it can be changed easily

止めさせない 行かせねーぜ
Tomesasenai ikaseneeze
I won’t let you stop me, I won’t let you past
それだけの日々を背負ってるんだ
Sore dake no hibi wo seotterunda
Because we bear the burden of that many days

逆転の時間だ 勝負は終わってない
Gyakuten no jikan da shoubu wa owattenai
It’s time for our comeback, our bout hasn’t ended yet
諦めずにいる限り
Akiramezu ni iru kagiri
It won’t as long as I don’t give up
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

その闘志は受け止めよう
Sono toushi wa uketomeyou
I’ll accept that fighting spirit of yours
それでも全てはこの手の中
Sore demo subete wa kono te no naka
Even so, everything is in my hands

革命は届かない “絶対”は覆らない
Kakumei wa todokanai zettai wa kutsugaenai
Your revolution will fail to reach me, my “absoluteness” won’t be overruled
最初から言ったはずだ
Saisho kara itta hazu da
I had already said so in the beginning
不可能で終わらない 信頼が魅せる技で
Fukanou de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with the impossible, with our technique that shows our trust
何度だって立ち上がれ
Nando datte tachiagare
I’ll stand up again no matter how many times it takes
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in the effort we made before today

Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, REVOLUTION TIME
Stalatata never give up revolution time
Never give up, it’s revolution time
Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, NO RESIGNATION
Stalatata never give up no resignation
Never give up, there’s no resignation

その闘志には改めて敬意を表する、そしてこの試合に礼を言うよ
Sono toushi ni wa aratamete keii wo hyou suru soshite kono geemu ni rei wo iu yo
I will show my respect for your fighting spirit once again, and I will give my gratitude for the game
だが、それもここまでだ
Daga sore mo koko made da
However, that too ends here
すべてに勝つ僕はすべて正しい
Subete ni katsu boku wa subete tadashii
I, who wins everything, am always right
僕の絶対の前では誰であろうと逆らうことなどできはしない
Boku no zettai no mae de wa dare de arou to sakarau koto nado deki wa shinai
When faced with my absoluteness, it doesn’t matter who it is, no one can go against me
たとえお前達のチームワークがどれだけ優れていようとね
Tatoe omaetachi no chiimuwaaku ga dore dake sugureteiru you to ne
Even if your teamwork is excellent to that extent
…終わりだ
Owari da
...It’s the end
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - RETURN

楽しかった自由だった 限られた時間でも
Tanoshikatta jiyuu datta kagirareta jikan demo
I had fun, I was free, even if the time I had was limited
仲間がいて笑いあって そこでは自分でいられた
Nakama ga ite waraiatte soko de wa jibun de irareta
I had teammates who were smiling at me, and I was able to be right there
目を覚ませば戻れるけど 単純ではないね
Me wo samaseba modoreru kedo tanjun de wa nai ne
If I woke up I would have returned, but it’s not that simple
背負う罪の上に出来た 世界を見渡しながら
Seou tsumi no ue ni dekita sekai wo miwatashinagara
I bear the responsibility for my wrongdoings while I look out over the world

さあ、ここから オレはどうするべきなのか
Saa koko kara ore wa dou surubeki nano ka
Well, what it is that I should be doing from here on?
もうどうしたいのかは 確かな言葉で言えるだろう
Mou dou shitai no ka wa tashika na kotoba de ieru darou
What do I want to do now? I wonder if I can say it in an accurate way with words

再び始めよう 勝ちたい衝動で
Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Let’s start once again with the impulse to win
心のまま Return to myself again そして
Kokoro no mama return to myself again soshite
I returned to myself again with my heart as it is
生まれて初めての 敗北に見つけた痛み
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
未来を繋ぐ痛みだ
Mirai wo tsunagu itami da
It was a pain that would connect the future

出会えたこと気づけたこと 次を願えること
Deaeta koto kizuketa koto tsugi wo negaeru koto
The fact we met, the fact that I noticed, the fact that I wished for the next
ひとりずつが胸のなかに 交わした熱を刻んで
Hitori zutsu ga mune no naka ni kawashita netsu wo kizande
Each and every one of your passions exchanged to me are are etched in my heart

そう、全ては これからだと告げるように
Sou subete wa kore kara da to tsugeru you ni
Yes, it all starts now, just to be able to tell everyone that
新しい夢で 何度だって戦えるから
Atarashii yume de nando datte tatakaeru kara
I can fight as many times I need to for my new dream

取り戻せばそこが 行くべき道になる
Torimodoseba soko ga yukubeki michi ni naru
If I take it all back that will become the path that I need to pass through
歩き出そう Return to myself again 今を
Arukidasou return to myself again ima wo
I returned to myself again, so let’s start walking now
あの頃純粋に 受け止められていた勝利に
Ano koro junsui ni uketomerareteita shouri ni
In those days, I could genuinely accept victory
置き去りにした思いと
Okizari ni shita omoi to
Along with the emotions that I had left behind

さあ、ここから もうひとりの自分も連れて
Saa koko kara mou hitori no jibun mo tsurete
Yes, it all starts now, but this time I’ll be bringing my other self along with me
もうどうしたいのかは 誰の目にも示せるだろう
Mou doushitai no ka wa dare no me ni mo shimeseru darou
What do I want to do now? I wonder it will be obvious when I indicate it

再び始めよう 勝ちたい衝動で
Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Let’s start once again with the impulse to win
心のまま Return to myself again そして
Kokoro no mama return to myself again soshite
I return to myself again with my heart as it is
生まれて初めての 敗北に見つけた痛み
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
未来を繋ぐ痛みだ
Mirai wo tsunagu itami da
It was a pain that would connect the future
未来を繋ぎ進もう
Mirai wo tsunagi susumou
Connect to the future and move on
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Kenshou - ANSWER feat. Kuroko Tetsuya

仲間の影でボクはあの頃 ひとり無力に何もできず
Nakama no kage de boku wa ano koro hitori muryoku ni nani mo dekizu
At that time I was the shadow of my teammates, I was powerless by myself and couldn’t do a thing
離れる距離と消えた笑顔に かける言葉も失って
Hanareru kyori to kieta egao ni kakeru kotoba mo ushinatte
With our widening distance and vanished smiles, I even lost the words to call out to you

壊れていく日々のなかで それぞれ必然の指すままに
Kowareteiku hibi no naka de sorezore no hitsuzen no sasu mama ni
In these days where we are breaking, each of the inevitabilities continued to be pointed out to us
追いかけた勝利は既に この時を 知っていた
Oikaketa shouri wa sude ni kono toki wo shitteita
The victories that we chased after had already known of this time

何が正しくても 何が間違いでも
Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
No matter what is right, no matter what is a mistake
それを示す手段が ひとつだけなら
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
If there is only one path that will show it
迷わず貫こう 必ず突きつけよう
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
揺るがない自分の 答えだと
Yuruganai jibun no kotae da to
Saying that this is the answer of my unwavering self

歪む世界で霞む違和感 逃げ場などもうどこにもない
Yugamu sekai de kasumu iwakan nigeba nado mou doko ni mo nai
The hazy feeling of being out of place in this distorted world, where there’s already no place to escape to anymore
肯定できる確かな定義は わかりやすくて絶対だ
Koutei dekiru tashika na teigi wa wakari yasukute zettai da
You can affirm it, the established definition is easy to understand and absolute

可能性は誰が見ても 奇跡と呼べたのかもしれない
Kanousei wa dare ga mite mo kiseki to yobeta no kamoshirenai
Whoever saw the possibilities might have called it a miracle
諦めないこのチームだから 辿り着けた この場所
Akiramenai kono chiimu dakara tadoritsuketa kono basho
It’s because this team doesn’t give up that we made it to this place

何が正しいとか 何が間違いとか
Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
What do you call right? What do you call a mistake?
どんな詭弁さえも 正解になる
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Even any play on words can become the right answer
今こそぶつけよう その目に焼きつけよう
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
決別に見つけた 結論を
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo
The conclusion found in our separation

勝利への衝動 逃げない覚悟 存在を問うように
Shouri e no shoudou nigenai kakugo sonzai wo tou you ni
It speaks of our existence in the urge for victory and the will not to run away
慟哭の果てに 再び交わしあう
Doukoku no hate ni futatabi kawashiau
As a result of suffering through grief, we intersect once again

何が正しいとか 何が間違いとか
Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
What do you call right? What do you call a mistake?
どんな詭弁さえも 正解になる
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Even any play on words can become the right answer
今こそぶつけよう その目に焼きつけよう
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
決別に見つけた 結論を
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo
The conclusion found in our separation

何が正しくても 何が間違いでも
Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
No matter what is right, no matter what is a mistake
それを示す手段が ひとつだけなら
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
If there is only one path that will show it
迷わず貫こう 必ず突きつけよう
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
揺るがない自分の 答えだと
Yuruganai jibun no kotae da to
Saying that this is the answer of my unwavering self
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Nojima Hirofumi - Seishun TIP-OFF!!~MVP Izuki Ver.


誠凛高校バスケットボール部2年、伊月 俊

Seirin koukou basukettobooru bu ni nen izuki shun

Seirin High School Basketball Club second year, Izuki Shun

背番号5、ポジションPG(ポイントガード)

Sebangou go pojishon pointo gaado

Jersey #5, position: shooting guard

ダジャレが上手いだけじゃないぜ!

Dajare ga umai dake janaize

I’m not only good at puns!


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で 勝ちに行こうか

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka

TIP-OFF!! Let's go win it, let’s go with all our power today too

熱くなんなってほうがムリ

Atsuku nan natte hou ga muri

Not getting fired up is impossible

Enjoy playing!! 誰1人譲る気はない

Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai

Enjoy playing! I have no intention of going easy on anyone

目指せNO.1 YES!! 青春のMVP

Mesase numbaa wan yes seishun no MVP

Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth


どうかな いい具合にイーグ(ル)アイ

Dou kana ii guai ni iigu(ru)ai

Is your eagle eye in good shape?

いいね! 今日もなかなか冴えてるな

Ii ne kyou mo naka naka

Looks good! It looks like it’s in clear today too

瞬(シュン!)時に(ジニ!)視点を変えたら

Shun (shun) ji ni (ji ni) shiten wo kaetara

In a (a!) moment (moment!), if you change to a different point of view

ナイスカット(ナイスカット!)カッとスカッと攻めようか

Naisu katto (naisu katto) katto sukatto semeyou ka

Nice cut (nice cut!) burn bright and be refreshed for the attack


さあプレイバック

Saa pureibakku

Now playback

「イルカは居るか イルカは要るか?イルカが居るから要るか?キタコレっ」

Iruka wa iru ka iruka wa iru ka iruka ga iru kara iru ka kitakore

Is the dolphin here? Is the dolphin wanting something? Does the dolphin want something since it’s here? I have it now

もう1回

Mou ikkai

One more time

「ネットで熱闘 ナットで納豆?セットの窃盗犯御用でご用心!キタコレっ」

Netto de nettou natto de nattou setto no settouhan goyou de goyoujin kitakore

Fierce fighting on the internet, a nut in the natto? Stealing a set will result in your arrest so take caution! I have it now

歯科医の視界も司会の視界も良好だ

Shikai no shikai mo shikai no shikai mo ryoukou da

A dentist’s field of vision and an announcer’s field of vision are both satisfactory


オレの視界も良好!

Ore no shikai mo ryoukou

My field of vision is satisfactory too!


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de

TIP-OFF!! I came to win it

勝ちに来たんだ 一本!大事にいくぞ

Kachi ni kitanda ippon daiji ni ikuzo

Let’s go with all our power today too, that’s one point! Let’s do this carefully

Buzzer Beater!! 誰の目も諦めてない

Buzzer beater dare mo me mo akirametenai

Buzzer beater!! You can see that no one has given up yet from their eyes

奪えNO.1 YES!! オレ達で掴むんだ

Ubae numbaa wan yes oretachi de tsukamunda

Yes!! I’ll steal No.1, we’ll be the ones to grab onto it

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Fukuyama Jun - Seishun TIP-OFF!!~MVP Hanamiya Ver.


霧崎第一高校バスケットボール部2年、花宮 真

Kirisaki daiichi koukou basukettobooru bu ni nen hanamiya makoto

Kirisaki Daiichi High School Basketball Club second year, Hanamiya Makoto

背番号4、ポジションPG(ポイントガード)

Sebangou yon pojishon pointo gaado

Jersey #4, position: point guard

ふはっ せいぜい気をつけろよ

Fuha seizei ki wo tsukero yo

Hmph, do your best to take care of yourself


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で 勝ちに行こうか

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka

TIP-OFF!! Let's go win it, let’s go with all our power today too

熱くなんなってほうがムリ

Atsuku nan natte hou ga muri

Not getting fired up is impossible

Enjoy playing!! 誰1人譲る気はない

Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai

Enjoy playing! I have no intention of going easy on anyone

目指せNO.1 YES!! 青春のMVP

Mesase numbaa wan yes seishun no MVP

Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth


どんな攻撃パターンも

Donna kougeki pataan mo

It doesn’t matter what attack pattern you use

全部とっくに読み切れているぜ?

Zenbu tokku ni yomikireteiru ze

I’ve already seen through it all already you know?

実(ジッ!)際(サイ!)どっちでもいいけど

Jis (Jis) sai (sai) docchi demo ii kedo

Honestly (honestly) I could care less (less) about either

ナイスプレー(ラフプレー?)

Naisu puree (rabu puree)

Nice play (rough play?)

負ければそこでゲームオーバー

Makereba soko de geemu oobaa

But if you lose it’s game over right there


さあプレイバック

Saa pureibakku

Now playback

「はぁ? また言いがかりかよ? フエも鳴ってないしルール通りやってるけど?」

Haa mata iigakari ka yo fue mo narattenai shi ruuru doori yatteru kedo

What? Another false accusation? The whistle hasn’t rung and I’m play by the rules though?

もう1回

Mou ikkai

One more time

「文句があるなら審判に言えっての ま、お前らはどっちみち自滅すんだけど」

Monku ga aru nara shinpan ni ie tte no ma omaera wa docchi michi jimetsu sun dakedo

I’m telling you to talk to the referee if you have any complaints, well, it doesn’t matter since you’ll ruin yourself one way or another

マジメなツラして歯ぎしりしながら苦しめよ

Majime na tsura shite hagiri shinagara kurushime yo

Such a serious face as you suffer while gnashing your teeth


「あーあ ご愁傷様」

Aaa goshuushou-sama

Ah, my condolences


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で 勝ちに来たんだ

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitanda

TIP-OFF!! I came to win it, let’s go with all our power today too

「って んなワケねぇだろバァカ

tte nna wake nee daro baaka

Like I would ever do that, idiot

パワーなんか全開にしなくても

Pawaa nanka zenkai ni shinakutemo

Even if I don’t use all my power

オレは勝てるんだよ

Ore wa katerun dayo

I can still win against you

どいつもこいつもイイコぶって、

Doitsu mo koitsu mo ii ko butte

Every last one of you acts so goody-goody

反吐が出るぜ

Hedo ga deruze

It makes me want to vomit

そんなに死にたきゃ死ねよ

Sonna ni shinitakya shine yo

If you want to die so badly, go die already

お前らの安っぽい青春も友情も

Omaera no yasuppoi seishun mo yuujou mo

All of your cheap youth and friendship

オレが全部ぶち壊してやるよ」

Ore ga zenbu buchikowashite yaru yo

I will break it completely for you


ああ、怪我、早く治してよね

Aa kega hayaku naoshite yo ne

Oh, heal up soon, will you?

心配してるんだからさ

Shinpai shiterun dakara sa

I’m worried about you, you know
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

OLDCODEX - Lantana

ふと気付いたんだ
Futo kizuitetanda
I suddenly realized
失くしたものを
Ushinaku shita mono wo
The things that have become lost to me
振り返る時は遅く
Furikaeru toki wa osoku
It’s too late to look back at that time
伝え続けていたはずなのに
Tsutaetsuzuketeita hazu nano ni
Even when you’ve been telling me this all this time
a frustrating story line
A frustrating storyline
It’s a frustrating storyline

だから僕は
Dakara boku wa
That’s why I
急いでいたんだ
Isoideitanda
am in a hurry
不確かな未来へと
Futashika na mirai e to
To reach the uncertain future
笑い合った日々は
Waraiatta hibi wa
Those days where we smiled at each other
遥か遠く
Haruka tooku
Are getting farther and farther away

slow
Slow
So slow
走り出してた
Hashiridashiteta
I had run out
流れる透明な景色溶かして
Nagareru toumei na keshiki tokashite
The spreading transparency of the scenery is dissolving
because
Because
That’s because
夜が明ける頃に
Yo ga akeru goro ni
At around daybreak
君の出す答えは風に消えていった
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
The answer that you gave disappeared into the wind
目を伏せても
Me wo fusetemo
Even if I cover my eyes
包まれた陽射しのその中で
Kusumareta hisashi no sono naka de
I’m inside the sunlight covering me
create the battle plan
Create the battle plan
Create the battle plan
I’m always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
but I know what is going on
But I know what is going on
But I know what is going on

そう気付いたんだ
Sou kizuitenda
It’s true that I noticed
この手にあった
Kono te ni atta
It was in this hand
称えられるような手触りは
Tataerareru you na tezawari wa
Your touch was almost praiseworthy
散らばり遠ざかっていくだろう
Chirabari toozakatteiku darou
In how it seemed like it would scatter me faraway
a birth mark of story told
A birth mark of story told
Like the birthmark of a story told

きっと夢と
Kitto yume to
Within my dreams
言い聞かせたんだ
Iikikasetanda
I must have asked you
錆び付いて取れない
Sabitsuite torenai
It’s rusted over and I can’t remove it
棘のような
Toge no you na
It’s like a thorn
あの君の声が
Ano kimi no koe ga
Just like that voice of yours

across
Across
Across
歩みを止めて
Ayumi wo tomete
Stop walking
紛れて広がる記憶と化した
Magirete hirogaru kioku to bakashita
It disappeared into my spreading memories and changed
since
Since
Since
語り明かした
Katariakashita
We talked the night away
あの夜に戻れない気がしていたけど
Ano yoru ni modorenai ki ga shiteita kedo
I felt that we wouldn’t be able to return to how it was like that night
目を閉じれば
Me wo tojireba
If I close my eyes
柔らかな痛みも思い出す
Yawaraka na itami mo omoidasu
I can even remember the soft pains
hold close to me
Hold close to me
I’ll hold you close to me
I'm always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
and I see about it
And I’ll see about it
And I’ll see about it
carry on
Carry on
To carry on

燃え続けていたその想いを
Moetsuzuketeita sono omoi wo
These feelings that have continued to burn inside me
掠れた声で叫んでた時
Kasureta koe de sakenda toki
The time when I yelled with my hoarse voice
逃したサインが今も響く
Nogashita sain ga ima mo hibiku
The signs I failed to see resounds even now
can you hear the whisper back
Can you hear the whisper back
Can you hear my whisper back?

slow
Slow
So slow
走り出してた
Hashiridashiteta
I had run out
流れる透明な景色溶かして
Nagareru toumei na keshiki tokashite
The spreading transparency of the scenery is dissolving
because
Because
That’s because
夜が明ける頃に
Yo ga akeru goro ni
At around where day breaks
君の出す答えは風に消えていった
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
The answer that you gave disappeared into the wind
目を伏せても
Me wo fusetemo
Even if I cover my eyes
包まれた陽射しのその中で
Kusumareta hisashi no sono naka de
I’m inside the sunlight covering me
I’m always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
but I know what is going on
But I know what is going on
But I know what is going on

always on your side
Always on your side
Always on your side
and I see about it
And I’ll see about it
And I’ll see about it
carry on
Carry on
To carry on
Translations by [livejournal.com profile] ichigohaatsu. Please credit if using. Done by ear by me!

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kuroko no Basuke Cast - Seishun TIP-OFF!!~KUROBAS CUP 2013 ver.

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Atsuku nan natte hou ga muri
Not getting fired up is impossible
Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai
Enjoy playing!! I have no intention of going easy on anyone
Mezase numbaa wan yes seishun no MVP
Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth

Sore ja higoro no seika wo
This is the fruit of our daily work
Icchou bashitto ohirome shimasu ka
Well then, should we show it off with a bang?
Seichou (seichou) ichijirushii toko
Making (making) progress (progress) at a remarkable pace
Naisu pasu (naisu pasu) omou zonbun misete yare
Nice pass (Nice pass!) I'll show it to you to your heart's content

Saa playback
Now playback
Kagami-kun, we aren't the only ones who have grown.
Ah, I told you I got it!
Mou ikkai
One more time
But Seirin will not lose! Let's go into this to win!
Ah? Obviously!
Kimochi de makeru na chiimu wo shinjite saa koko kara
Not wanting to lose to the feelings of others, trust in your team, everything starts now

Ikuzou
Let's go!

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitan da
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Omoikiri abareruzo
We're going to rage with all our strength
Buzzer beater dare no me mo akiramete nai
Buzzer beater!! You can see in the eyes that no one has given up yet
Ubae numbaa wan yes uchi ga itadaku ban da
Yes!! We’ll steal No.1, it's our turn to be taking it all

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka
TIP-OFF!! We’re going to win it, today is full of power too
Atsuku nan natte hou ga muri
Not getting fired up is impossible
Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai
Enjoy playing!! I have no intention of going easy on anyone
Mezase numbaa wan yes seishun no MVP
Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth

Teki ka mikata ka wo koete
Overcome all your enemies and allies
Minna honki datte tsutawatte kurun da
It's easy to tell that they are all serious
The most (most) amazing (amazing) play that gets ups heated up
Saikou (saikou) ni moeru purei de
Naisshuu (naisshuu) tsukareru naru umaku dakara
We'll become so much better that you'll be more tired out

Saa playback
Now playback
Nice pass Kurokocchi!
It's mysterious feeling to pass to Kise-kun after such a long time.
There's nothing that can get between the play between Kurokocchi and I-ssu!
Mou ikkai
One more time
Yes!
So cold!
Otagai honryou haki de urami kou nashi daze
There's no malice hidden behind everyone's specialties and ambitions
Kakatte koi
Come at me!

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitan da
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Aite ni totte fusoku nai
There is no shortage to our opponents
Buzzer beater koko ichiban hazusenai daro
Buzzer beater!! This is the place where we just can't miss
Kimeru numbaa wan yes mazu wa ore ga morauze
Yes!! I’ll decide who’s No.1, I’ll be the first to take it all

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitan da
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Isshun datte ki wo nuku na
Don't lose focus even for a moment
Enjoy playing saigo made seiippai ni
Enjoy playing! Putting in our all until the end
Nerai numbaa wan yes oretachi no un daze
Yes!! Aim for No.1, this is how our luck goes

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka
TIP-OFF!! We're going to win it today with our full power
Atsuku nan natte hou ga muri
Not getting fired up is impossible
Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai
Enjoy playing!! I have no intention of going easy on anyone
Mezase numbaa wan yes seishun no MVP
Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth
Translations by [livejournal.com profile] ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Murase Ayumu - Orange Peel to Koi no Aji (Orange Peels and the Taste of Romance)

12時の待ち合わせ 駅前のカフェテラス
Juuniji no machiawase eki mae no kafe terasu
Our meeting is at the café terrace in front of the station at 12 o’clock
きっと君はもう 待ってるけど
Kitto kimi wa mou matteru kedo
You are most likely waiting for me already

遅れてくフリをして
Okureteku furi wo shite
Putting on a show of pretending to be late
少しだけ焦らしましょう
Sukoshi dake jirashimashou
I’ll tease you just for a little bit
いい女には、余裕がなくちゃ
Ii onna ni wa yoyuu ga nakucha
A good girl needs to have that flexibility

もう始まってる 恋の駆け引きは
Mou hajimatteru koi no kakehiki wa
The tactics of romance are already in use
心のバランス ゆらゆらり
Kokoro no baransu yura yurari
The balance of my heart has started to sway

そうよ
Sou yo
That’s right
二人の恋はシーソーゲーム
Futari no koi wa shiisoo geemu
Our romance is a game of seesaw
油断なんてさせないわ
Yudan nante sasenai wa
I won’t let you make me let my guard down
まっすぐもっと私を見て
Massugu motto watashi wo mite
Look straight ahead at me even more
愛してあげるから
Aishite ageru kara
Because I’m the one that can love you

二人の恋はシーソーゲーム
Futari no koi wa shiisoo geemu
Our romance is a game of seesaw
油断なんてさせないわ
Yudan nante sasenai wa
I won’t let you make me let my guard down
まっすぐもっと私を見て
Massugu motto watashi wo mite
Look straight ahead at me even more
愛してあげるから
Aishite ageru kara
Because I’m the one that can love you

そうよ
Sou yo
That’s right
二人の恋はシーソーゲーム
Futari no koi wa shiisoo geemu
Our romance is a game of seesaw
この恋の味はまるで
Kono koi no aji wa marude
The taste of this romance is almost just like
君の選んだ オレンジピール
Kimi no eranda orenji piiru
The orange peels from the oranges that you choose
ほろ苦い甘さで
Horonigai amasa de
Slightly bitter but sweet at the same time
Translations by [livejournal.com profile] ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

POP'N STAR - Joker Dream

You're believe in magic
You're believe in magic
You believe in magic
Believe in magic
Believe in magic
Believe in magic
You believe in magic
You believe in magic
You believe in magic
Believe in magic
Believe in magic
Believe in magic

ねえ いますぐなんていわないけれど
Nee ima sugu nante iwanai keredo
Hey, I'm not telling you to do it right now
ねえ 電話くらいよこしなさいよ
Nee denwa kuari yokoshinasai yo
Hey, but you could at least give me a call sometimes

いたずら顔のジョーカーが
Itazura kao no jookaa ga
The joker with a mischievous face
胸の奥こっそり忍びこんで
Mune no oku kossori shinobikonde
Stealthily snuck into my heart
眠れない夜に特別の魔法を
Nemurenai yoru ni tokubetsu no mahou wo
With a special magic that only happens on sleepless nights

「そして夢の中へ」
Soshite yume no naka e
Into my dreams we go

もう始まってるの恋のマジック カラフルな夢を見せてよ
Mou hajimatteru no koi no majikku karafuru na yume wo misete yo
The magic of romance is already starting, so show me a colorful dream
ハートのエースを奪われて 夢中になりたいの
Haato no eesu wo ubawarete muchuu ni naritai no
You stole the ace of my heart and made me want to stay deep in my dreams
もう始まってるの恋のマジック ゲームのルールは君次第
Mou hajimatteru no koi mo majikku geemu no ruuru wa kimi shidai
The magic of romance is already starting, the rules of the game are up to you
めくる恋のカード Yes or No?
Meguru koi no kaado yes or no
The card of romance has turned around, so yes or no?

ねえ わがままなんていわないつもり
Nee wagamama nante iwanai tsumori
Hey, I don't want to sound selfish
ねえ もう少しだけそばに居て欲しいの
Nee mou sukoshi dake soba ni ite hoshii no
Hey, but I just want to stay by your side a little longer

迷い込んでるアリスなら
Mayoikonderu arisu nara
If it was Alice that became lost
不思議の国へとご招待ね
Fushigi no kuni e to goshoutai ne
It must be an invitation to Wonderland
眠れない夜に特別の魔法を
Nemurenai yoru ni tokubetsu no mahou wo
With a special magic that only happens on sleepless nights

「そして夢の中へ」
Soshite yume no naka e
Into my dreams we go

もう始まってるの恋のマジック カラフルな夢を見せてよ
Mou hajimatteru no koi no majikku karafuru na yume wo misete yo
The magic of romance is already starting, so show me a colorful dream
ハートのエースを奪われて 夢中になりたいの
Haato no eesu wo ubawarete muchuu ni naritai no
You stole the ace of my heart and made me want to stay deep in my dreams
もう始まってるの恋のマジック 手招きしてるのは天使?
Mou hajimatteru no koi no majikku temaneki shiteru no wa tenshi
The magic of romance is already starting, is that an angel that's beckoning to me?
それとも悪魔なの? Do you know?
Sore to mo akuma nano do you know
Or is that the devil? Do you know?

You believe in magic
You believe in magic
You believe in magic
Believe in magic
Believe in magic
Believe in magic

もう始まってるの恋のマジック カラフルな夢を見せてよ
Mou hajimatteru no koi no majikku karafuru na yume wo misete yo
The magic of romance is already starting, so show me a colorful dream
ハートのエースを奪われて 夢中になりたいの
Haato no eesu wo ubawarete muchuu ni naritai no
You stole the ace of my heart and made me want to stay deep in my dreams
もう始まってるの恋のマジック ゲームのルールは君次第
Mou hajimatteru no koi mo majikku geemu no ruuru wa kimi shidai
The magic of romance is already starting, the rules of the game are up to you
めくる恋のカード Yes or No?
Meguru koi no kaado yes or no
The card of romance has turned around, so yes or no?

You believe in magic
You believe in magic
You believe in magic
Believe in magic
Believe in magic
Believe in magic
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Suzumura Kenichi & Miyano Mamoru - ORIGINAL RESONANCE

麗しく咲いた 未来色のメロディ
Uruwashiku saita mirai iro no merodi
The melody coloured by the future blooms beautifully
泡沫に舞う 神秘の調べ
Utakata ni mau shinpi no shirabe
The tune of mystery flutters ephemerally

どんな言の葉で 愛を彩ろうか?
Donna koto no ha de ai wo irodorou ka
What kind of words would I need to paint love?
せめて煌めく 星空のように
Semete kirameku hoshizora no you ni
At the very least, it would need to sparkle brightly in the starry sky

遥か広がった
Haruka hirogatta
Extending far and wide
遥か鳴り渡る
Haruka nariwataru
Resounding far and wide
優しき音色に
Yasashiki neiro ni
A gentle tone
心を乗せて
Kokoro wo nosete
That I sing along to in my heart

場所は違っても
Basho wa chigatte mo
Even if we aren’t at the same place
通じ合ってる
Tsuujiatteru
We can understand each other
この絆
Kono kizuna
Because of this bond

紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
Tsumugi hibiita yume no kanpanera
This dream campanella spins and reverberates
歌に変わり 天に輝く
Uta ni kawari ten ni kagayaku
Changing into a song that shines in the heavens
言葉じゃ足りない
Kotoba ja tarinai
Words aren’t enough
溢れる熱情
Afureru netsujou
To express this overflowing intensity
声を
Koe wo
Let the voices
重ね
Kasane
Overlap
風に
Kaze ni
Together with the wind
なって
Natte
and become one
Fly high
Fly high
To fly high

世界でたった…たった一つの
Sekai de tatta tatta hitotsu no
There is only one… only one in this world
ハーモニーで包み守るよ
Haamonii de tsutsumi mamoru yo
The only harmony that can hide and protect you
誰にも負けやしない
Dare ni mo make ya shinai
I won’t ever lose to anyone
二人だけの奇跡
Futari dake no kiseki
This miracle is for the two of us
捧げたい
Sasagetai
I’ll dedicate this to you
Original Resonance
Original resonance
This original resonance

鋭利なRhyzmに呼吸が混ざり合う
Eiri na rhythm ni kokyuu ga mazariau
Our breathing mingles in this sharp rhythm
同調してく未知の領域
Shinkuro shiteku michi no ryouiki
Synchronizing with this unknown range

音楽のドアをノックしたこの手が
Ongaku no doa wo nokku shita kono te ga
This hand that knocked upon the door of music
静かに熱く時代を変える
Shizuka ni atsuku jidai wo kaeru
Quietly but intensely changes this generation

儚く消えゆく
Hakanaku kieyuku
Vanishing fleetingly
黄昏れ消えゆく
Tasogarere kieyuku
Vanishing in twilight
足掻いた答えは
Agaita kotae wa
The answer that I struggled for
「まだ」と嘲笑う
Mada to azawarau
I scoff, saying that “It’s not here yet”

でもその先にある
Demo sono saki ni aru
But there’s still what’s beyond this point
光の息吹き
Hikari no ibuki
The sign of light
確かめたい
Tashikametai
That I want to make sure of

二人をさらう 夢のノスタルジー
Futari wo sarau yume no nosutarujii
The two of us are swept away by the nostalgia of this dream
違う時に生まれ降りても
Chigau toki ni umare oritemo
Even if we were born in a different time period
たぶん出逢ってた
Tabun deatteta
We would most likely have met
気持ちは一つ
Kimochi wa hitotsu
Our feelings are one
同じ
Onaji
We feel
ことを
Koto wo
The same things
胸に
Mune ni
In our hearts
想う
Omou
That feeling
デジャヴ
Dejavu
Of déjà vu

歩み築いたこの物語
Ayumikizuita kono monogatari
We’ve started walking down and building this fairytale
偽りは何一つもない
Itsuwari wa nani hitotsu mo nai
There is not a single lie here
共に奏で繋ぐ
Tomo ni kanade tsunagu
Let us be connected together by playing this instrument
永遠のカンタービレ
Towa no kantaabire
Of the eternal cantabile
感じ合おう
Kanjiaou
You can sense it
Original Resonance
Original resonance
This original resonance

紡ぎ響いた 夢のカンパネラ
Tsumugi hibiita yume no kanpanera
This dream campanella spins and reverberates
歌に変わり 天に輝く
Uta ni kawari ten ni kagayaku
Changing into a song that shines in the heavens
言葉じゃ足りない
Kotoba ja tarinai
Words aren’t enough
溢れる熱情
Afureru netsujou
To express this overflowing intensity
声を
Koe wo
Let the voices
重ね
Kasane
Overlap
風に
Kaze ni
Together with the wind
なって
Natte
and become one
Fly high
Fly high
To fly high

世界でたった…たった一つの
Sekai de tatta tatta hitotsu no
There is only one… only one in this world
ハーモニーで包み守るよ
Haamonii de tsutsumi mamoru yo
The only harmony that can hide and protect you
誰にも負けやしない
Dare ni mo make ya shinai
I won’t ever lose to anyone
二人だけの奇跡
Futari dake no kiseki
This miracle is for the two of us
捧げたい
Sasagetai
I’ll dedicate this to you
Original Resonance
Original resonance
This original resonance
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou & Ono Yuuki - Soshite Kore Kara, Nando Demo “And From Now On, For Many Times”

歓声の中で 叫んだ勝利に
Kansei no naka de sakenda shouri ni
We shout out our victory in the middle of the cheering
これまでの道のりが 優しく流れ込んで
Kore made no michinori ga yasashiku nagarekonde
The memories of our journey up to now gently flows over me
出会えて良かった やめなくて良かった
Deaete yokatta yamenakute yokatta
I’m so glad that I met you, I’m so glad that I didn’t quit
ボク達はただ真っ直ぐ 同じ思いを
Bokutachi wa tada massugu onaji omoi wo
We are full of the same honest feelings

溢れる涙 仲間と
Afureru namida nakama to
The overflowing tears together with our teammates,
わかちあった 約束の場所で
Wakachiatta yakusoku no basho de
Are shared in the promised place

あの時見つめてた 灼けつくような光が
Ano toki mitsumeteta yaketsuku you na hikari ga
That time that I gazed at your burning light
こんなに遠くまで 連れて来てくれた
Konna ni tooku made tsuretekite kureta
I couldn’t even imagine that it would bring us this far
夢中で追いかけた いちばん先の勝利は
Muchuu de oikaketa ichiban saki no shouri wa
The first victory that we chased after in a daze
新しい未来への 入り口だったんだろう
Atarashii mirai e no iriguchi dattan darou
It must have been the entrance to a new future

大好きなものに 真剣になれて
Daisuki na mono ni shinken ni narete
Becoming serious about something that I love
お互いの全力に 尊敬しあえるから
Otagai no zenryoku ni sonkei shiaeru kara
Being able to respect each other through all their strength put into playing
また次もここで 戦おうと誓って
Mata tsugi mo koko de tatakaou to chikatte
Vowing that we would fight against you again here next time
オレ達は明日に向かう 同じ闘志で
Oretachi wa asu ni mukau onaji toushi de
We head towards tomorrow with the same fighting spirit

自由な影は 光に
Jiyuu na kage wa hikari ni
A shadow has freedom when it’s in the light
自由な光は 影から
Jiyuu na hikari wa kage kara
A light has freedom when it comes from the shadow
自分らしさの 意味を受け取って
Jibun rashisa no imi wo uketotte
Accept the significance behind being yourself

ぶつかり、わかりあい 終わったワケじゃないと知る
Butsukari wakariai owatta wake janai to shiru
Pushing each other, understanding each other, knowing that there’s no way this is the end
願えばどこまでも 道は続いてく
Negaeba doko made mo michi wa tsuzuiteku
Our path continues on to wherever if you wish for it
掴んだこの夢に 始まりを感じながら
Tsukanda kono yume ni hajimari wo kanji nagara
Feeling the start of this dream that we’ve grasped onto
これから何度でも コートで会えるんだ
Kore kara nando demo kooto de aerun da
From now on, for many times, we can meet on the court

あの時見つめてた 灼けつくような光が
Ano toki mitsumeteta yaketsuku you na hikari ga
That time that I gazed at your burning light
こんなに遠くまで 連れて来てくれた
Konna ni tooku made tsuretekite kureta
I couldn’t even imagine that it would bring us this far
夢中で追いかけた いちばん先の勝利は
Muchuu de oikaketa ichiban saki no shouri wa
The first victory that we chased after in a daze
新しい未来への 入り口だったんだろう
Atarashii mirai e no iriguchi dattan darou
It must have been the entrance to a new future
道は続いてく
Michi wa tsuzuiteku
Our path continues on
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou & Ono Yuuki - Make Us Dream

思うだけじゃ 何も変わらないかもしれない それでも
Omou dake ja nani mo kawaranai kamo shirenai sore demo
Nothing will change much just by hoping, even so,
思うことを 続けなきゃ始まりはしない
Omou koto wo tsuzukenakya hajimari wa shinai
There will be no beginning if we don’t hope for anything
Make us dream 途方もない夢の途中で ボクらは
Make us dream tohou mo nai yume no tochuu de bokura wa
It makes us dream when we’re in the middle of a dream with no destination
Make us dream 諦めないことを誓った
Make us dream akiramenai koto wo chikatta
It makes us dream when we vowed that we would not give up

どんな時も 立ち上がり逃げないお前の 強さに
Donna toki mo tachiagari nigenai omae no tsuyosa ni
At so many times, your strength to stand up and not running away
もう何度も 助けられてやってこれた
Mou nando mo tasukerarete yatte koreta
Has saved me countless times already
Make us dream バカでかい扉を開けよう 仲間と
Make us dream baka dekai tobira wo akeyou nakama to
It makes us dream when we try to open a ridiculously large door with our teammates
Make us dream 独りじゃないことの証に
Make us dream hitori janai koto no akashi ni
It makes us dream when we are given proof that we are not alone

Became the best team…
Became the best team
We became the best team...

すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
ここが ここが 夢の先だ
Koko ga koko ga yume no saki da
This is where, this is where beyond our dream lies
1人ずつが 信じる絆で
Hitori zutsu ga shinjiru kizuna de
In the bond which each of us trusts in
シンクロする 存在を胸に
Shinkuro suru sonzai wo mune ni
We synchronize with that existence in our hearts

挫けそうに 遠ざかる勝利の手前で いつでも
Kujikesou ni toozakaru shouri no temae de itsudemo
I always feel like I’m about to be crushed by the hand of fading victory
突破口は 目の前の仲間がくれた
Toppakou wa me no mae no nakama ga kureta
But this opening was made possible by our teammates
Make us dream 湧き上がる力のコタエがわかって
Make us dream wakiagaru chikara no kotae ga wakatte
It makes us dream when we find the answer to unleash the power within ourselves
Make us dream ボクらはまた強くなれた
Make us dream bokura wa mata tsuyoku nareta
It makes us dream when we can become stronger again

Became the best team…
Became the best team
We became the best team...

すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
今が 今が 夢の先だ
Ima ga ima ga yume no saki da
Right now, right now is where beyond our dream lies
手を伸ばした 希望の光に
Te wo nobashita kibou no hikari ni
We reached out our hands to the light of hope
目指した日々 全部ぶつけよう
Mezashita hibi zenbu butsukeyou
Let’s run right into those days we pursued after

Became the best team…
Became the best team
We became the best team...

すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
ここが ここが 夢の先だ
Koko ga koko ga yume no saki da
This is where, this is where beyond our dream lies
すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
今が 今が 夢の先だ
Ima ga ima ga yume no saki da
Right now, right now is where beyond our dream lies
手を伸ばした 希望の光に
Te wo nobashita kibou no hikari ni
We reached out our hands to the light of hope
目指した日々 全部ぶつけよう
Mezashita hibi zenbu butsukeyou
Let’s run right into those days we pursued after
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. (Especially since I at least 1 hour on this song alone)

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - DOUBLE CORE

I will keep winning Never change again
I will keep winning never change again
I will keep winning, that will never change
I discard myself  It’s our decision
I discard myself it’s our decision
I will discard myself, it’s the decision that we made
I will keep winning  Never change my mind
I will keep winning never change my mind
I will keep winning, I will never change my mind about it
I control myself  It’s our decision
I control myself it’s our decision
I control myself, it’s the decision that we made

そんな言葉は響かない その程度の覚悟じゃ足りない
Sonna kotoba wa hibikanai sono teido no kakugo ja tarinai
Those words don’t have any effect on me, your resolution is not enough if it’s that low
漠然とした理想は愚かで 無力なだけだろう
Bakuzen to shita risou wa oroka de muryoku na dake darou
Your vague ideals are foolish, it just shows me that you are just incompetent
この世は勝利が全てで 敗北が許される余地はない
Kono yo wa shouri ga subete de haiboku ga yurusareru yochi wa nai
Victory is everything in this world, there’s no place for defeat
僕が負けることなどありえない あってはならない
Boku ga makeru koto nado arienai atte wa naranai
It is impossible for me to lose, it must not happen
…はずだろう?
Hazu darou
...at least, that’s how it should have been?

I never lose
I never lose
I never lose

切り離されそうな自分に 存在意義は 残されているんだろうか
Kirihanasaresou na jibun ni sonzai igi wa nokosarete irun darou ka
I feel like I’m about to be cut loose, will I leave behind the meaning of my existence?
崩れ落ちていく世界に 引きはがされた 意識が宙を彷徨う
Kuzureochite iku sekai ni hikihagasareta ishiki ga chuu wo samayou
I was torn to pieces in my collapsing world, my consciousness wandering aimlessly

I will keep winning Never change again
I will keep winning never change again
I will keep winning, that will never change
I discard myself  It’s our decision
I discard myself it’s our decision
I will discard myself, it’s the decision that we made

現界が近づいている ふざけるな試合は終わってない
Genkai ga chikazuite iru fuzakeru na shiai wa owattenai
I am getting close to my limits, this absurd match isn’t ending
諦めろお前じゃもう勝てない 勝てやしないんだ
Akiramero omae ja mou katenai kate ya shinai nda
Give up already, you can’t win, I won’t let you win
…そうだろう?
Sou darou
...I won’t, right?

I never lose
I never lose
I never lose

完璧であると決めた 求められるまま 生まれた時からずっと
Kanpeki de aru to kimeta motomerareru mama umareta toki kara zutto
I chose to be perfect, I have always sought perfection since the time I was born
足掻く術さえも知らず 心が裂ける 瞬間に息を殺し
Agaku sube sae mo shirazu kokoro ga sakeru shunkan ni iki wo koroshi
I held my breath for a moment as my heart tore as it struggled without knowing the way

目指すべき決着を 別々の感情で
Mezasubeki kecchaku wo betsubetsu no kanjou de
The conclusion we should aim for is of a different emotion
支配への代償の 傍観者は誰だ
Shihai e no daishou no boukansha wa dare da
What is the true cost to rule and who is the bystander here?*

切り離されそうな自分に 存在意義は 残されているんだろうか
Kirihanasaresou na jibun ni sonzai igi wa nokosarete irun darou ka
I feel like I’m about to be cut loose, will I leave behind the meaning of my existence?
崩れ落ちていく世界に 引きはがされた 意識が宙を彷徨う
Kuzureochite iku sekai ni hikihagasareta ishiki ga chuu wo samayou
I was torn to pieces in my collapsing world, my consciousness wandering aimlessly

完璧であると決めた 求められるまま 生まれた時からずっと
Kanpeki de aru to kimeta motomerareru mama umareta toki kara zutto
I chose to be perfect, I have always sought perfection since the time I was born
足掻く術さえも知らず 心が裂ける 瞬間に息を殺す
Agaku sube sae mo shirazu kokoro ga sakeru shunkan ni iki wo korosu
I held my breath for a moment as my heart tore as it struggled without knowing the way

*This refers to the Bystander Effect, the social phenomenon in which if there is someone else around that can help, you don’t offer help yourself. In this case, Akashi has been so cornered by expectations but no one helps him although there are so many people surrounding him. Akashi’s cost to rule, or to be absolute and always win, is to lose himself (Oreshi) to someone else (Bokushi). Or that is to my interpretation because it makes no sense otherwise.
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. (Especially since I at least 2 hours on this song alone)

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - FINAL EMPEROR

ただあたり前に今日も 息をするように、ずっと
Tada atarimae ni kyou mo iki wo suru you ni zutto
It comes naturally to me, it’s always been just like breathing
すべての勝者の僕は 全てに正しい
Subete no shousha no boku wa subete ni tadashii
I am always right because I am always the winner in everything

絶対である重さ 絶対という覚悟
Zettai de aru omosa zettai to iu kakugo
This is the weight of being absolute, the resolution of one that is absolute
それはこの身に相応しい宿命だ
Sore wa kono mi ni fusawashii shukumei da
That is a fate worthy of one like myself

逆らえると思うのかい 不快にさせるな
Sakaraeru to omou no kai fukai ni saseru na
Did you think that you could go against me? Do not irritate me
身分の違いがどれほどか 思い知るがいい
Mibun no chigai ga dore hodo ka omoi shiru ga ii
I’ll make you realize how far apart your position is from me

敗北は与えるもので 例外は認めない
Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
I will grant you defeat, I won’t accept any exception
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
この眼に視える未来もすべて 同じさ
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me

課せられただけじゃ脆い 研ぎ澄ます意志で、もっと
Kaserareta dake ja moroi togisumasu ishi de motto
How fragile of you to just assess me, put more into your keen determination
すべての勝負に僕は 勝利し続ける
Subete no shoubu ni boku wa shouri shitsuzukeru
I will continue to win in all of my matches

絶望はもうそこだ 絶望じゃまだ不満かい
Zetsubou wa mou soko da zetsubou ja mada fuman kai
Despair has almost reached you, or are you not content with just despair?
そんな挑戦は無意味な蛮勇だな
Sonna chousen wa muimi na banyuu da na
Attempts like that are just meaningless acts of recklessness

可能性と呼べるものは 残さず摘みとる
Kanousei to yoberu mono wa nokosazu tsumitoru
I will annihilate what you call possibilities without leaving any behind
手を緩めるのは それからと決めているからね
Te wo yurumeru no wa sore kara to kimete iru kara ne
When you start to relax, your fate will have already been decided

服従を避けることなど はじめから有り得ない
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
それが仲間や親だとしても 同じさ
Sore ga nakama ya oya da to shite mo onaji sa
Even if it’s my teammates or my parents, it’s all the same to me

最善を尽くし求めた 未来のカタチに
Saizen wo tsukushi motometa mirai no katachi ni
I have devoted myself pursuing the very best shaped future
最上を目指し極めた 自分の誇りに
Saijou wo mezashi kiwameta jibun no hokori ni
I have aimed to be at the best at all ends because of my own pride
再会を選び別れた かつての仲間に
Saikai wo erabi wakareta katsute no nakama ni
I chose to isolate myself rather than reuniting with my old teammates
最強であり続けると 誓って必ず
Saikyou de ari tsuzukeru to chikatte kanarazu
I swore to continue being the strongest without fail

敗北は与えるもので 例外は認めない
Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
I will grant you defeat, I won’t accept any exception
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
服従を避けることなど はじめから有り得ない
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
この眼に視える未来もすべて 同じさ
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me
同じさ 同じさ
Onaji sa onaji sa
It’s all the same, it’s all the same to me
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Where this song is from...

To see all my translations that I have done, please visit here.

Suzuki Tatsuhisa - Mayonaka no Cinderella "Midnight Cinderella"

12時のベルで魔法が解ける
Juuni ji no beru de mahou ga tokeru
The magic spell wears off at the midnight bell
君はシンデレラさ
Kimi wa shinderera sa
You are Cinderella

渇いた喉を潤す 秘密の味
Kawaita nodo wo uruosu himitsu no aji
I wet my parched throat with the taste of secrets
罪も罰もこの夜に隠す
Tsumi mo batsu mo kono yoru ni kakusu
This night will hide both sin and punishment
君の微笑みは俺を縛ってく
Kimi no hohoemi wa ore wo shibatteku
Your smile binds me
奪いあうkissが止まらない
Ubaiau kiss ga tomaranai
I can't help but struggle for these kisses

Oh baby now
Oh baby now
Oh baby now
12時のベルで魔法が解ける
Juuni ji no beru de mahou ga tokeru
The magic spell wears off at the midnight bell
君はシンデレラさ 離さないよ
Kimi wa shinderera sa hanasanai yo
You are Cinderella, but I won't let you go
傷痕はハートに刻んでて
Kizuato wa haato ni kizandete
These scars continue to be etched in my heart
熱く燃えたカケラ
Atsuku moeta kakera
These fragments that burned hot

星屑散りばめた街 君にあげよう
Hoshikuzu chiribameta machi kimi ni ageyou
I'll give you this city of covered with stardust
この部屋は誰からも見えない
Kono heya wa dare kara mo mienai
No one can see into this room
高まる鼓動は君だけのものさ
Takamaru kodou wa kimi dake no mono sa
This heightening heartbeat is only for you
二人を繋ぐガラスの時間
Futari wo tsunagu gurasu no jikan
This glass time that connects us together

Oh I want you
Oh I want you
Oh I want you
mysteriousな君の横顔
Mysterious na kimi no yokogao
Your mysterious side profile
壊してしまいたいよ 帰らないで
Kowashite shimaitai yo kaeranaide
Makes me want to break it, so please don't go home
偶然も運命に変わっていく
Guuzen mo unmei ni kawatte iku
Coincidence will change into destiny
君を愛してる
Kimi wo aishiteru
Because I am in love with you

逢いたくなったらすぐに飛んで行くよ
Aitaku nattara sugu ni tonde yuku yo
I'll come flying to you immediately if you want to see me
もっともっと君を解らせて
Motto motto kimi wo wakarasete
Let me understand more and more of you

Oh baby now
Oh baby now
Oh baby now
12時のベルで魔法が解ける
Juuni ji no beru de mahou ga tokeru
The magic spell wears off at the midnight bell
君はシンデレラさ 離さないよ
Kimi wa shinderera sa hanasanai yo
You are Cinderella, but I won't let you go
傷痕はハートに刻んでて
Kizuato wa haato ni kizandete
These scars continue to be etched in my heart
熱く燃えたカケラ
Atsuku moeta kakera
These fragments that burned hot

Oh I want you
Oh I want you
Oh I want you
mysteriousな君の横顔
Mysterious na kimi no yokogao
Your mysterious side profile
壊してしまいたいよ 帰らないで
Kowashite shimaitai yo kaeranaide
Makes me want to break it, so please don't go home
偶然も運命に変わっていく
Guuzen mo unmei ni kawatte iku
Coincidence will change into destiny
君を愛してる
Kimi wo aishiteru
Because I am in love with you
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen to the song on tumblr here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Re;Rise - I DOLL U

I'm standing forever
I'm standing forever
I'm standing here forever
いつだって一緒さ
Itsu datte issho sa
I'll always be with you
All my love to you 君だけ
All my love to you kimi dake
All my love will be to you and only you
I'm standing forever
I'm standing forever
I'm standing here forever
乗り越えてゆこう
Norikoete yukou
Let's overcome this obstacle together
All my love to you 君だけ
All my love to you kimi dake
All my love will be to you and only you
My heart for you
My heart for you
My heart is for you
You are just my shinning
You are just my shining
You are the only part of me that shines

いつの間にか 君しか見えなくて
Itsu no ma ni ka kimi shika mienakute
Before I noticed, you are all that I can see
(奪ってみせるさ 絶対)
(Ubatte miseru sa zettai)
(I'll show you that I'll steal you away)
手を伸ばして 君に触れたいよ
Te wo nobashite kimi ni furetai yo
Reach out your hand, I want to touch you
(Just keep on もう 誰にも止められない)
(Just keep on mou dare ni mo tomerarenai)
(Just keep on moving, there's no one that can stop us any longer)

どうしてこんなに胸が苦しいの?
Doushite konna ni mune ga kurushii no
Why does my chest ache this much?
(Crezy for you)
(Crazy for you)
(I'm going crazy for you)
あふれる感情 No more control again
Afureru kanjou no more control again
I have no control of these overflowing emotions again

I Doll U どんな時だって
I doll you donna toki datte
I'm an idol all the time
君を守るって
Kimi wo mamoru tte
But I will protect you
誓ったあの日の約束は今も
Chikatta ano hi no yakusoku wa ima mo
The promise we made that day applies to the present
僕たちはきっとこの先もずっと…
Bokutachi wa kitto kono saki mo zutto
And we will continue to be together from now on as well…
(I want you everyday Yeah)
(I want you everyday yeah)
(Yeah, I want you everyday)

I Love U 君のためだったら
I love you kimi no tame dattara
I love you, I'll do anything for your sake
強くなれるって 初めて知ったよ
Tsuyoku nareru tte hajimete shitta yo
It's the first time that I knew that I could be stronger
I think I love you forever
I think I love you forever
I think I can love you forever
いつだって共に歩んでゆこう
Itsudatte tomo ni ayunde yukou
Let's always walk the same path together
君とこの先も同じ未来描こう
Kimi to kono saki mo onaji mirai egakou
I'll be with you from now on, so let's head towards the same future

気付いたんだ 君じゃなきゃダメだって
Kizuitan da kimi janakya dame da tte
I noticed that no one can compare to you
(今まで無かった Emotion)
(Ima made nakatta emotion)
(I've never had these emotions up to now)
もうこれ以上 君を待てないよ
Mou kore ijou kimi wo matenai yo
I can't wait for you longer than I already have
(Are you ready? この先どこまでも)
(Are you ready? Kono saki doko made mo)
(Are you ready? We will stand together through the good and the bad times)

どうしてこんなに胸を締め付ける?
Doushite konna ni mune wo shimetsukeru
Why does my chest tighten so much?
(Just love for you)
(Just love for you)
(It's just my love for you)
君への想いは No more control again
Kimi e no omoi wa no more control again
I have no control over my feelings for you again

I Miss u どんなことだって
I miss you donna koto datte
I miss you all the time
乗り越えていこう
Norikoete ikou
Let's get over this obstacle together
今から始まる二人のストーリー
Ima kara hajimaru futari no sutoorii
The story of the two of us starts now
見上げた空には輝く星が
Miageta sora ni wa kagayaku hoshi ga
There are shining stars in the sky above you
(Shine on you every night Yeah)
(Shine on you every night yeah)
(Yeah, they shine on you every night)

I Want u 見たことのない
I want you mita koto no nai
I want you, I'll show you a world
世界見ようよ
Sekai miyou yo
That you haven't seen before
この先何があっても掴み取る
Kono saki nani ga atte mo tsukamitoru
I'll hold on to you no matter what happens
伸ばしたこの手に君のぬくもり
Nobashita kono te ni kimi no nukumori
This warmth from your hand reached out to me
これから二人の未来重ねていこう
Kore kara futari no mirai kasanete ikou
Let's overlap our futures from now on

Everything
Everything
Everything is
(Just my love)
(Just my love)
(Just my love)
永遠に
Eien ni
For eternity
Come on baby
Come on baby
So come on baby

I Doll U どんな時だって
I doll you donna toki datte
I'm an idol all the time
君を守るって
Kimi wo mamoru tte
But I will protect you
誓ったあの日の約束は今も
Chikatta ano hi no yakusoku wa ima mo
The promise we made that day applies to the present
僕たちはきっとこの先もずっと…
Bokutachi wa kitto kono saki mo zutto
And we will continue to be together from now on as well…
(I want you everyday Yeah)
(I want you everyday yeah)
(Yeah, I want you everyday)

I Love U 君のためだったら
I love you kimi no tame dattara
I love you, I'll do anything for your sake
強くなれるって 初めて知ったよ
Tsuyoku nareru tte hajimete shitta yo
It's the first time that I knew that I could be stronger
I think I love you forever
I think I love you forever
I think I can love you forever
いつだって共に歩んでゆこう
Itsudatte tomo ni ayunde yukou
Let's always walk the same path together
君とこの先も同じ未来描こう
Kimi to kono saki mo onaji mirai egakou
I'll be with you from now on, so let's head towards the same future

*Re;Rise consists of the voice actors KENN, Shimono Hiro, Maeno Tomoaki, Hosoya Yoshimasa and Morikubo Shoutarou.
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. For kachimatsu@tumblr

To see all my translations that I have done, please visit here.

Morita Masakazu - TYRANT

ムダにマジメぶってチョロすぎんだろ
Muda ni majime butte choro sugin daro
It'll come to nothing even if you seriously make a strike since you're too simple
そんな程度なら一瞬で奪う
Sonna teido nara isshun de ubau
I'll steal it in a second if that's the level you're at
オレが手本を見せ付けてやるぜ
Ore ga tehon wo misetsukete yaruze
I'll show you an example of it
そんでその時はもうアトノマツリ
Sonde sono toki wa mou ato no matsuri
At that time, it'll already be too late

手遅れだぜ もう使えない
Teokure daze mou tsukaenai
You're too late, you can't use it anymore
悪くねーな リズムもテンポも
Warukunee na rizumu mo tenpo mo
The rhythm and the tempo isn't bad
オリジナルは もう戻らない
Orijinaru wa mou modoranai
The original won't come back
オレのもんだ yeah
Ore no mon da yeah
Yeah It's already mine

そんだけ磨いた今までの全部
Son dake migaita ima made no zenbu
All the work you did to polish it up to now
そっくりオレがいただいたところだ
Sokkuri ore ga itadaita tokoro da
That's exactly where I got it from
どんなに必死にすがりついたって
Donna ni hisshi ni sugaritsuita tte
It doesn't matter how desperate you are to cling to it
残念だな、お前のもんじゃない
Zannen da na omae no mon janai
It's too bad, but it isn't yours anymore
I'm a tyrant, and I'm back on the court
I'm a tyrant and I'm back on the court
I'm a tyrant, and I'm back on the court

お利口になんてやる気はないぜ
Orikou ni nante yaru ki wa naize
I'm have no motivation to play nice
やめて欲しけりゃ力ずくでこいよ
Yamete hoshikerya chikarazuku de koi yo
Stop me with brute force if you want me to stop
バカが足だけはひっぱんじゃねーぞ
Baka ga ashi dake wa hippan janeezo
Don't you idiots dare hold me back
勝ちたきゃ黙って従っとくんだな
Kachitakya damatte sakarattokun da na
Just shut up and obey me if you want to win

モラルごとき 縛られるかよ
Moraru gotoki shibarareru ka yo
Like morals can hold me down
なんならもう ぶっつぶしてやる
Nan nara mou buttsubushite yaru
I can beat you up now if you like
追いつめるぜ 逃げられるかよ
Oitsumeruze nigerareru ka yo
I'll corner you, not like you can run away
オレによこせ yeah
Ore ni yokose yeah
Yeah, give it to me

そんだけ鍛えてそれがどーしたよ
Son dake kitaete sore ga dooshita yo
So what if you trained a lot?
あっさりオレが水の泡にするぜ
Assari ore ga mizu no awa ni suruze
I'll turn it to nothing with ease
どんなに慌ててしがみついたって
Donna ni awatete shigamitsuita tte
No matter how much you panic and stick to me
あいにくだな、情けなんてねーぜ
Ai niku da na nasake nante neeze
Too bad for you that I have no compassion
I'm a tyrant, and I'm back on the court
I'm a tyrant and I'm back on the court
I'm a tyrant, and I'm back on the court

手遅れだぜ何もかも 似てるだけのニセモンだ
Teokure daze nani mo kamo niteru dake no nisemon da
You're too late for just about everything, it's just a fake that looks similar now
手遅れだぜ何もかも せいぜい這いつくばれよ
Teokure daze nani mo kamo seizei haitsukubare yo
You're too late for just about everything, grovel all you like
オレのもんだ yeah
Ore no mon da yeah
Yeah, it's mine now

そんだけ磨いた今までの全部
Son dake migaita ima made no zenbu
All the work you did to polish it up to now
そっくりオレがいただいたところだ
Sokkuri ore ga itadaita tokoro da
That's exactly where I got it from
そんだけ鍛えてそれがどーしたよ
Son dake kitaete sore ga dooshita yo
So what if you trained a lot?
あっさりオレが水の泡にするぜ
Assari ore ga mizu no awa ni suruze
I'll turn it to nothing with ease
どんなに必死にすがりついたって
Donna ni hisshi ni sugaritsuita tte
It doesn't matter how desperate you are to cling to it
残念だな、お前のもんじゃない
Zannen da na omae no mon janai
It's too bad, but it isn't yours anymore
I'm a tyrant, the most vicious player
I'm a tyrant the most vicious player
I'm a tyrant, the most vicious player
I'm a tyrant, and I'm back on the court
I'm a tyrant and I'm back on the court
I'm a tyrant, and I'm back on the court
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. For kachimatsu@tumblr

To see all my translations that I have done, please visit here.

Morita Masakazu - BUCK WILD

Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow
Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow

別に理由は必要ねーだろ こんなもんヒマつぶしだって
Betsu ni riyuu wa hitsuyou nee daro konna mon himatsubushi datte
It's not like you need a reason right? Something like this is just for killing time
青臭えゴタクは相手見て言えよ ヘタクソは引っ込んでろ
Aokusee gotaku wa aite mite ie yo hetakuso wa hikkondero
Save that immature tedious talk to the opponents, crappy players should just butt out

Wow wow Ha-ha Go Buck Wild! Wow wow Ha-ha
Wow wow haha go buck wild wow wow haha
Wow wow haha go buck wild! Wow wow haha

どうせならもう一度 奪ってみるか
Douse nara mou ichido ubatte miru ka
I might as well steal it back again since I can
オレがいたはずの座
Ore ga ita hazu no sa
The position that belonged to me

ヤリタイ放題 気分次第 欲しくなればそうするだけだ
Yaritai houdai kibun shidai hoshiku nareba sou suru dake da
Do what I want when I want depending on my mood, I'll do it if I want to do it
ガマンとかマジで無理じゃねー? オレはそーゆうスタイル
Gaman to ka maji de muri janee ore wa soo yuu sutairu
Isn't it impossible to hold back? My style's like that

Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow
Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow

指図するとかクソムカつくぜ 「本当だ」 それなりじゃ聞く耳は Don't need 「必要ねえだろ?」
Sashizu suru to ka kuso mukatsukuze [hontou da] sore nari ja kiku mimi wa don't need [hitsuyou nee daro]
It pisses me off when you give me instructions [seriously], I don't need ears to listen for that [I don't need it]
ご立派すぎる努力 知ったこっちゃねーぜ 「ハハ」 勝手にやらせてもらう 「笑わせんな」
Gorippa sugiru doryoku shitta koccha neeze [haha] katte ni yarasete morau [warawasen na]
Legitimate effort is nothing that I know of [haha], I'll just have you let me do it my way [Don't make me laugh]

今勝てねーヤツが 「ハ?」 たてつくなんて 「マジ?」
Ima katenee yatsu ga [ha] tatetsuku nante [maji]
These losers trying [what?] to oppose me now [You serious?]
どんな冗談だよ 「バーカ!」
Donna joudan da yo
What kind of joke is that supposed to be? [Idiots!]

飽きたらそれまで 自分次第 文句言わせねーだけあるぜ?
Akitara sore made jibun jidai monku iwasenee dake aruze
It's up to me until I get bored of it, I won't let you complain, got it?
うまそーな方が悪いって 大事なら隠しときな
Umasou na hou ga warui tte daiji nara kakushitoki na
It's your bad that the move looks so good, hide it if it's precious to you

ヤリタイ放題 気分次第 欲しくなればそうするだけだ
Yaritai houdai kibun shidai hoshiku nareba sou suru dake da
Do what I want when I want depending on my mood, I'll do it if I want to do it
ガマンとかマジで無理じゃねー? オレにはアリエナイだろ Wo-oh
Gaman to ka maji de muri janee ore wa arienai daro wooh
Isn't it impossible to hold back? That's impossible for me

飽きたらそれまで 自分次第 文句言わせねーだけあるぜ?
Akitara sore made jibun jidai monku iwasenee dake aruze
It's up to me until I get bored of it, I won't let you complain, got it?
うまそーな方が悪いって ホラ見せてみろよ 盗られたそうだぜ?
Umasou na hou ga warui tte hora misete miro yo toraretasou daze
It's your bad that the move looks so good, show it to me then, oh but it looks like it's been stolen?
オレはそーゆうスタイル
Ore wa soo yuu sutairu
My style's like that
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Shimazaki Nobunaga - Ayamari Kinoko no Yuutsu "The Melancholy of an Apologetic Mushroom"

スタメンなんて生意気ですか? ボクじゃ頼りないですか?
Sutamen nante namaiki desu ka boku ja tayori nai desu ka
Is it cheeky to be a starting member? Am I not reliable enough?
周りがみんなコワモテ過ぎて ヨケイ霞みますか?
Mawari ga minna kowamote sugite yokei kasumimasu ka
Everyone around looks too frightening, so does that make me even more overshadowed?

弱そうに見えてほんとスイマセン…
Yowasou ni miete honto suimasen
I'm sorry that I look weak…

ハッとして涙ぐんで 反射的ペコペコして
Ha tto shite namida gun de hanshateki peko peko shite
I'm driven to tears to have attention drawn to me, reflexively bowing
あぁ。ほんとボクなんて ボール無しじゃ弱虫なんだ
Aa honto boku nante booru nashi ja yowamushi nan da
Ah, I'm really just a weaking when I don't have a ball in my hand
別に油断させるとか そんなつもりないのに
Betsu ni yudan saseru to ka sonna tsumori nai no ni
It's not that I have any intention of trying to bring your guard down
誤解を生んだら きっとこっちのせいですよね
Gokai wo undara kitto kocchi no sei desu yo ne
It's probably my fault if there's a misconception
あやまってもいいですか?
Ayamatte mo ii desu ka
Is it okay if I apologize?

キャラ弁なんてオカシイでしょうか 割と料理は好きなんです
Kyara ben nante okashii deshou ka wari to ryouri wa suki nan desu
Is it strange to have a lunch shaped like a character? I relatively like to cook
絵心なんて恐れ多いですが 漫画も描きます
Egokoro nante osoreooi desu ga manga mo egakimasu
Having artistic taste awe-inspiring, so I also draw comics

イラつかせたならほんとスイマセン…
Iratsukaseta nara honto suimasen
I'm really sorry if I made you get irritated…

ホッと胸撫でおろして またすぐにオロオロして
Hotto mune nadeoroshite mata sugu ni orooro shite
Relieved, I let out a sigh and then become flustered again right away
あぁ。ほんとボクなんて バスケ無しじゃ役立たず
Aa honto boku nante basuke nashi ja yaku tatazu
Ah, I'm really useless in anything other than basketball
別に自虐とかじゃなく だって実際そうですし
Betsu ni jikaku to ka janaku datte jissai sou desu shi
It's not that I'm self-aware about it, that's the actual reality of it
シュートがうまいのは また別の話ですが
Shuuto ga umai no wa mata bestu no hanashi desu ga
It's a different story if you're asking if I'm good at shooting
気に障ったらあやまります
Ki ni sawattara ayamarimasu
I'll apologize if I offended you

ハッとして涙ぐんで 反射的ペコペコして
Ha tto shite namida gun de hanshateki peko peko shite
I'm driven to tears to have attention drawn to me, reflexively bowing
あぁ。ほんとボクなんて ボール無しじゃ弱虫なんだ
Aa honto boku nante booru nashi ja yowamushi nan da
Ah, I'm really just a weaking when I don't have a ball in my hand
別に油断させるとか そんなつもりないのに
Betsu ni yudan saseru to ka sonna tsumori nai no ni
It's not that I have any intention of trying to bring your guard down
誤解を生んだら きっとこっちのせいですよね
Gokai wo undara kitto kocchi no sei desu yo ne
It's probably my fault if there's a misconception
あやまってもいいですか?
Ayamatte mo ii desu ka
Is it okay if I apologize?