Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - Break our balance

Show me your best そんなんじゃない本気を見せてみろよ
Show me your best sonnan janai honki wo misete miro yo
Show me your best, you are better than this, show me your seriousness
このままじゃ進めないんだ
Kono mama ja susumenainda
I can't move on like this
Break our balance 友情とかジャマな感情は捨てて
Break our balance yuujou to ka jama na kanjou wa sutete
Throw away friendship and hindering emotions
すべてはそれからだ
Subete wa sore kara da
Everything starts from then on

冗談じゃないガッカリだ完結させんなCome on!
Joudan janai gakkari da kanketsu sasen na come on
This isn't a joke, I'm disappointed! Come on and reach the conclusion!
I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?
冗談じゃない全然だ幻滅させんなCome on!
Joudan janai zenzen da genmetsu sasen na come on
This isn't a joke, not at all! Come on without a disillusion!
I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

チラついて消えないシーンが
Chiratsuite kienai shiin ga
The flickering but unfading scene
水面にもどかしく揺らめく
Suimen ni modokashiku yurameku
Tantalizingly swaying on the water's surface
誰よりも認めたいのに
Dare yori mo mitometai no ni
Even though I want you to acknowledge me more than anyone
苛立ちは行き場のないresistance
Iradachi wa ikiba no nai resistance
Resistance with no place to go is irritation

はじまんないぜ何もかも おまえもだろ?
Hajimannaize nani mo kamo omae mo daro
Nothing's starting, anything and everything, it's the same for you right?
もっと熱くなる景色 見せてやる
Motto atsuku naru keshiki misete yaru
I'll show you a scene that will fire you up more

We'll get it right 俺から本気にさせてやるよ
We'll get it right ore kara honki ni sasete yaru yo
We'll get it right I'll make you serious because of me
そのままじゃ終われないだろ
Sono mama ja owarenai daro
If we keep it like this, it'll never end
Return to my course もう一度明日を掴むために
Return to my course mou ichido ashita wo tsukamu tame ni
I'll return to my course once more, for the purpose of grabbing on to tomorrow
この場所に立ってる
Kono basho ni tatteru
I will stand there at that place

冗談じゃないサッパリだ達観してんなCome on!
Joudan janai sappari da takkan shiten na come on
This isn't a joke, you're not doing this at all! Come on and don't get philosophical!
I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?
冗談じゃない最悪だシラケさせんなCome on!
Joudan janai saiyaku da shirake sasen na come on
This isn't a joke, it's calamity! Come on and don't be apathetic!
I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

わき上がる思いの渦に
Wakiagaru omoi no uzu ni
In the whirlpool where feelings are breaking out
俺だけがのみこまれてるんだ
Ore dake ga nomikomareterunda
I'm the one being sucked down
ぶつかれない痛みのほうが
Butsukarenai itami no hou ga
The pains that you don't clash with
ジワジワと自分を責め立てる
Jiwajiwa to jibun wo semetateru
Gradually tortures me

はっきりさせる何もかも 勝ちにこいよ
Hakkiri saseru nani mo kamo kachi ni koi yo
I'll say this clearly, anything and everything, come in it to win
最高で張り合えなくちゃ 意味がない
Saikou de hariaenakucha imi ga nai
There's no meaning if we don't compete to the highest degree

Show me your best そんなんじゃない本気を見せてみろよ
Show me your best sonnan janai honki wo misete miro yo
Show me your best, you are better than this, show me your seriousness
このままじゃ進めないんだ
Kono mama ja susumenainda
I can't move on like this
Break our balance 友情とかジャマな感情は捨てて
Break our balance yuujou to ka jama na kanjou wa sutete
Throw away friendship and hindering emotions
すべてはそれからだ
Subete wa sore kara da
Everything starts from then on

あの水の向こう 辿り着いてみせるんだ
Ano mizu no mukou tadoritsuite miserunda
I'll show you I've finally arrived on the other side of the water
「俺とおまえの差、見せてやるよ」
Ore to omae no sa misete yaru yo
"I'll show you the difference between you and me"

冗談じゃないガッカリだ完結させんなCome on!
Joudan janai gakkari da kanketsu sasen na come on
This isn't a joke, I'm disappointed! Come on and reach the conclusion!
I gotta fight, I wanna try, Hey! Are you ready to roll?
冗談じゃない全然だ幻滅させんなCome on!
Joudan janai zenzen da genmetsu sasen na come on
This isn't a joke, not at all! Come on without a disillusion!
I gotta fight, I wanna try, Hey! Get it right, now!

We'll get it right 俺から本気にさせてやるよ
We'll get it right ore kara honki ni sasete yaru yo
We'll get it right I'll make you serious because of me
そのままじゃ終われないだろ
Sono mama ja owarenai daro
If we keep it like this, it'll never end
Return to my course もう一度明日を掴むために
Return to my course mou ichido ashita wo tsukamu tame ni
I'll return to my course once more, for the purpose of grabbing on to tomorrow
この場所に立ってる
Kono basho ni tatteru
I will stand there at that place
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - INDEPENDENCE

(What’s this?)
仮面越しのジャスティス 理想論で武装のフェイス
Kamengoshi no jazutisu risouron de busou no feisu
Justice beyond the mask, a face armed with idealistic thought
(What’s this?)
Mr.Perfect? No,no笑わせます
Mr. Perfect no no warawasemasu
Mr. Perfect? No, no, don't make me laugh
(What’s this?)
鏡越しの素肌 傷一つない優等生
Kagamimichi no suhada kizu hitotsu nai yuutousei
The bare skin beyond the mirror is a honor student without any wounds
(What’s this?×3)
(What's this? What's this? What's this?)
時には果敢に攻めたい
Toki wa kakan ni semetai
Time is something you boldly attack

Sexy,sexy,want to do it 禁じられた願望
Sexy sexy want to do it kinjirareta ganbou
Sexy, sexy, want to do it, the forbidden desires
CoolってマスクをTake off×2
Cooltte masuku wo take off take off
Take off the cool mask, take it off
Sexy,sexy,want to do it らしくなきゃダメですか?
Sexy sexy want to do it rashiku nakya dame desu ka
Sexy, sexy, want to do it, is it no good if you don't act like yourself?

支配されてく理性をEducation
Shihai sareteku risei wo education
We're being controlled, an education with reason
ホントの自分はどこに?
Honto no jibun wa doko ni
Just where is your true self?

素顔の夢を魅せたい
Sugao no yume wo misetai
I want to show you a honest dream
(I want it to change)
教科書通りじゃないLIVE
Kyoukasho doori janai live
A live not according to the textbook
(I want it to change)
本能のままの旋律
Honnou no mama no senritsu
The tune of instincts as they are
(I want it to change)
叫び上げて歌いたい
Sakebiagete utaitai
Singing out that cry louder
(Sing it)
革命のような
Kakumei no you na
Like a revolution
(Sing it)
愛をそのままに
Ai wo sono mama ni
Leave love as it is
(Sing it×3)
(Sing it, sing it, sing it)
Independence day

(Searching)
加速気味のラブレス 交錯する気持ち
Kasoku kimi no raburesu kousaku suru kimochi
The accelerating feeling of being loveless, that intricated feeling
(Searching)
恋は不必要?No,no否定します
Koi wa fuhitsuyou no no hitei shimasu
Romance is not needed? No, no, I have to deny that
(Searching)
手先が欲してる 温もりのエナジー
Tesaki ga hoshiteru nukumori no enajii
My fingers want the warmth of that energy
(Searching×3)
(Searching, searching, searching)
本音を白状させて
Honne wo hakujou sasete
Let me make a confession of my real intentions

Sexy,sexy,want to do it 日常の逆説
Sexy sexy want to do it nijijou no gyakusetsu
Sexy, sexy, want to do it, the everyday paradoxes
ああ神様Tell me×2
Aa kamisama tell me tell me
Ah god, tell me, tell me
Sexy,sexy,want to do it マネキンじゃいたくない
Sexy sexy want to do it manekin ja itakunai
Sexy, sexy, want to do it, it won't hurt if I'm a mannequin

非現実へと魂Salvation
Higenjitsu e to tamashii salvation
Salvation towards unreality from our souls
生まれ変わってみたい
Umarekawatte mitai
I'd like to try being reborn once more

奇跡を君に魅せたい
Kiseki wo kimi ni misetai
I want to show you a miracle
(I want it to change)
手を伸ばし掴みたい
Te wo nobashi tsukamitai
Trying to reach out my hand and grab on
(I want it to change)
もっともっと高みへと
Motto motto takami e to
More and more to a higher point
(I want it to change)
感情よ天に飛べ
Kanjou yo ten ni tobe
Let my emotions fly to the heavens
(Sing it)
真の可能性
Shin no kanousei
The true possibilities
(Sing it)
試してみたい
Tameshite mitai
Try it out
(Sing it×3)
(Sing it, sing it, sing it)
Independence day

時を止めたら星をSelection
Toki wo tometara hoshi wo selection
If you stop time, it's a selection of the stars
自分色で輝きたい
Jibuniro de kagayakitai
Sparkle with your own color

素顔の夢を魅せたい
Sugao no yume wo misetai
I want to show you a honest dream
(I want it to change)
教科書通りじゃないLIVE
Kyoukasho doori janai live
A live not according to the textbook
(I want it to change)
本能のままの旋律
Honnou no mama no senritsu
The tune of instincts as they are
(I want it to change)
叫び上げて歌いたい
Sakebiagete utaitai
Singing out that cry louder
(Sing it)
世界分の一
Sekaibun no ichi
One segment of the world
(Sing it)
純真な夢を
Junshin na yume wo
To a dream of sincerity
(Sing it×3)
(Sing it, sing it, sing it)
Independence day
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - CRYSTAL TIME

覚えていますかPrincess?
Oboeteimasu ka princess
Do you remember princess?
初めて会ったあの日
Hajimete atta ano hi
The day that we first met
君はひとりぼっちで空を見上げていた…
Kimi wa hitoribocchi de sora wo miageteita
You were looking up at the sky in solitude...
自分の胸の奥にある
Jibun no mune no oku ni aru
What is inside yourself
自分だけの宝石を
Jibun dake no houseki wo
Your own jewel
君はたぶんまだ見つけてないだけ…
Kimi wa tabun mitsuketenai dake
You probably haven't found it yet...

君の背に眠る翼は 風だけを待ってる
Kimi no se ni nemuru tsubasa wa kaze dake wo matteru
The wings that are sleeping on your back are only waiting for the wing
身を任せて目を瞑って 感じるはず暖かさを
Mi wo makasete me wo tsubutte kanjiru hazu atatakasa wo
Leave it to your body and close your eyes, you should be able to feel that warmth

光る丘で待ち続ける 君がはばたく夢
Hikaru oka de machitsuzukeru kimi ga habataku yume
I'll continue waiting on that bright hill for your dreams to flap away
手を繋いで信じてほら 一緒に飛び立とう
Te wo tsunaide shinjite hora issho ni tobitatou
Connect our hands and believe, with a look we can take off together

思い出して(Feel my heart) あの笑顔を(Feel my love)
Omoidashite (feel my heart) ano egao wo (feel my love)
Recall it (feel my heart) that smile (feel my love)
止まらないMusic(Music) 虹のMelody(Melody)
Tomaranai music (music) niji no melody (melody)
The music that won't stop (music) the melody of the rainbow (melody)
永久に煌めく スターダストソング
Towa ni kirameku sutaadasuto songu
The stardust song that glitters for eternity

覚えていますかPrincess?(キラリ)
Oboeteimasu ka princess (kirari)
Do you remember princess? (twinkle)
七色のコンパスは(キラリ)
Nanairo no konpasu wa (kirari)
The seven-colored compass (twinkle)
水晶のようにほら また未来に輝く
Suishou no you ni hora mata mirai ni kagayaku
Like a crystal, once more it's shining on the future
迷子のココロ泣かないで
Maigo no kokoro nakanaide
Don't cry, lost heart
いつだって君の側にいる
Itsudatte kimi no soba ni iru
I'm always by your side
捧げる時のDream 共に刻もうよ
Sasageru toki no dream tomo ni kizamou yo
Let's engrave this dream of your offerings together
Feel it, crystal time
Feel it crystal time
Feel it, it's crystal time

忙しない毎日の中 気づけば時間は経ち
Isogashii mainichi no naka kizukeba jikan wa tachi
In this busy everyday life, time lapses when you notice it
カレンダーをめくる日々に 夢が少しため息して
Karendaa wo meguru hibi ni yume ga sukoshi tameiki shite
Turning the calendar over day by day, your dream gives a small sigh

どうか忘れないで欲しい 君のその両手には
Dou ka wasurenaide hoshii kimi no sono ryoute ni wa
Please, somehow, I wish for you not to forget, with both those hands of yours
神様さえ微笑むような オンリーワンが眠る
Kamisama sae hohoemu you na onrii wan ga nemuru
Only one smile better than god's is sleeping there

隣にいて(Feel my heart) 見守りたい(Feel my love)
Tonari ni ite (feel my heart) mimamoritai (feel my love)
I'm right here (feel my heart) I'll watch over you (feel my love)
紡ぎ合うMusic(Music) 歌うMelody(Melody)
Tsumugiau music (music) utau melody (melody)
The music that we spin (music) the melody that we sing (melody)
空を彩る スターライトソング
Sora wo irodoru sutaaraito songu
The skies are being colored with the starlight song

覚えていますかPrincess?(キラリ)
Oboeteimasu ka princess (kirari)
Do you remember princess? (twinkle)
歩いた足跡には(キラリ)
Aruita ashiato ni wa (kirari)
The footsteps that we walked with (twinkle)
君色の花達が美しく咲いている
Kimiiro no hanatachi ga utsukushiku saiteiru
The flowers with your color are blooming beautifully
その一つの花は今も
Sono hitotsu no hana wa ima mo
That single flower is still blooming now
君だけずっと信じている
Kimi dake zutto shinjiteiru
I will always trust only you
愛の名の下で 君に誓いたい
Ai no na no moto de kimi ni chikaitai
I'll make a vow to you in the name of love

君と過ごした時は
Kimi to sugoshita toki wa
The time that I spent with you
私のすべてになり
Watashi no subete ni nari
Has become my everything
水晶のようにほら 輝きだすよCrystal time…
Suishou no you ni hora kagayakidasu yo crystal time
Like a crystal, the crystal time has begun to shine...

迷子のココロ泣かないで
Maigo no kokoro nakanaide
Don't cry, lost heart
いつだって君の側にいる
Itsudatte kimi no soba ni iru
I'm always by your side
捧げる時のDream 共に刻もうよ
Sasageru toki no dream tomo ni kizamou yo
Let's engrave this dream of your offerings together
Feel it, crystal time
Feel it crystal time
Feel it, it's crystal time
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - BELIEVE☆MY VOICE

伝えたいよ君だけに この世には唄がある事
Tsuetai yo kimi dake ni kono you ni wa uta ga aru koto
I want to tell only to you, that songs exist within this world
二人だけのメロディーは 永遠を約束する奇跡に
Futari dake no merodii wa eien wo yakusoku suru kiseki ni
The melody between the two of us is a miracle promising eternity
初めて気づけたんだこの気持ち…
Hajimete kizuketanda kono kimochi
It's the first time that I've felt these feelings...

君と過ごした時間はどれもが
Kimi to sugoshita jikan wa dore mo ga
All of the time that I spent with you
美しい星のようだった
Utsukushii hoshi no you datta
They were all like beautiful stars

胸の果てまでを焦がす言葉は
Mune no hate made wo nagasu kotoba wa
Those words flowing to the edges of my chest
日だまりに似てたんだ
Hidamari nitetanda
Were similar to the spots warmed by the sun
心が羽撃いた…
Kokoro ga hane utsuita
My heart was shot by your wings

ときに空が 曇で泣いてても
Toki ni sora ga kumori de naitetemo
There are times when the sky cries on cloudy days
そんな日には 感じてシンパシー 君とならば
Sonna hi ni wa kanjite shinpashii kimi to naraba
On days like that, I can feel sympathetic if I'm with you
世界だって変えられるはず
Sekai datte kaerareru hazu
Even the world can be changed that way

夢の先で咲く花よ 今宵二人を導いて
Yume no saki de saku hana yo koyoi futari wo michibiite
The flower that is blooming in front of my dreams will lead the both of us tonight
言える事はただ一つ 「ついてくればいいんだ」
Iieru koto ha tada hitotsu tsuite kureba iin da
I can only say one thing to you, "All you have to do is follow me"
すべてはこの愛の為に生きよう
Subete wa kono ai no tame ni ikiyou
Let us live for nothing else but love
その為に生まれて来たんだ…
Sono tame ni umarete kitanda
I was born only for that reason...

例えば涙で見えなくなって
Tatoeba namida de mienaku natte
If a day comes where I cannot see out of my tears
一歩も歩けなくなっても
Ippo mo arukenaku nattemo
If I cannot walk even one more step

どうか信じて 私の言葉を
Douka shinjite watashi no kotoba wo
Please, somehow, believe in my words
傷は隠さなくていい すべてを包んでやる
Kizu wa kakusanakute ii subete wo tsutsunde yaru
You don't have to hide your scars, I'll wrap them all up for you

君に溶ける 甘く切ない程
Kimi ni tokeru amaku setsunai hodo
You are melting to the point that it's sweet and painful
恋が巣立つ 感じたジェラシー 欲張りなのか?
Koi ga sudatsu kanjita jerashii yokubari nano ka
Romance is when you leave your nest, is this jealousy I feel greed?
吐息さえも全部が欲しい
Toiki sae mo zenbu ga hoshii
I want everything even if it's your sigh

激しくなる感情が 歌う度に狂わせてく
Hageshiku naru kanjou ga utau tabi ni kuruwaseteku
My emotions are becoming intense, I drive myself crazy with each song
二人だけの旋律は
Futari dake no merodi wa
The melody of only the two of us
止まらないセレナーデ
Tomaranai serenaade
A serenade that I cannot stop
願いが一つだけ叶うのならば
Negai ga hitotsu dake kanau no naraba
If a wish can only be granted once
何もかもを捨てて抱きたい…
Nani mo kamo wo sutete dakitai
I will throw anything and everything away and embrace you

このままほら動かずに
Kono mama hora ugokazu ni
Keep still like this
唇だけで確かめて
Kuchibiru dake de tashikamete
I'll confirm it with only your lips
私の瞳に映るのは
Watashi no me ni utsuru no wa
What is reflected within my eyes
君しか許されない
Kimi shika yurusarenai
I cannot forgive anyone else but you

夢の先で咲く花よ どうか二人を導いて
Yume no saki de saku hana yo douka koyoi futari wo michibiite
The flower that is blooming in front of my dreams, somehow lead the both of us tonight
言える事はただ一つ 「離さない絶対」
Iieru koto ha tada hitotsu hanasanai zettai
I can only say one thing to you, "I won't ever let you go"
すべてはこの愛の為に生きよう
Subete wa kono ai no tame ni ikiyou
Let us live for nothing else but love
その為に生まれて来たんだ…
Sono tame ni umarete kitanda
I was born only for that reason...
Translations by ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all the videos that I have subbed, please visit here.

[PV] Miyano Mamoru - Kanon
Date: 2013.04.10
4S / GDocs

Sharing rules: reuploading this file is okay since it's hardsubbed!
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Btw: I will be subbing this since i adore it!! Gotta wait for a HD pv first ^_^ kanji here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - Kanon "Canon"

遥かな想い 静寂の丘で
Haruka na omoi seijaku no oka de
The faraway emotions are within the hills of silence
全ての愛を
Subete no ai wo
With all your love
Get ready!

残酷な世界に震えないで
Zankoku na sekai ni furuenaide
Do not tremble within the cruel world
幾千の言葉よりも歌のキスを
Ikusen no kotoba yori mo uta no kisu wo
Rather than the thousands of words, express it with the kiss of a song
何かを捨て去ってもいい
Nani ka wo sutesatte mo ii
It doesn't matter what you throw away
say to you
この瞬間に生きる
Kono shunkan ni ikiru
Live within this moment
go my way
wow 君のために
wow kimi no tame ni
Wow it's all for you
wow 僕らのために
wow bokura no tame ni
Wow it's all for us

飛び立つ覚悟を今共に
Tobitatsu kakugo wo ima tomo ni
Together with your resolution to fly away
さあ行こうか
Saa ikou ka
Now, are you ready to go?

愛しい君のvoice
Itoshii kimi no voice
Your beloved voice
強い衝動になり
Tsuyoi shoudou ni nari
Creates a strong impulse in me
夢の疾走あるがままに
Yume no shissou aru ga mama ni
Dashing forward in my dream as I am
シンクロして鼓動
Shinkuro shite kodou
Our synchronized beats
あぁ 奇跡を起え
Aa kiseki wo okoe
Yes, make a miracle happen
feel your soul 地上の星
feel your soul chijou no hoshi
I feel your soul in the stars above ground
feel my soul 彼方の夢
feel my soul kanata no yume
I feel my soul in my distant dream
まだ見ぬ未来に届くまで
Mada minu mirai ni todoku made
Until we can reach the future that we have not caught a glimpse of yet
歌を奏でよう
Uta wo kanadeyou
Play me a song

真実の光に怯えていた
Shinjitsu no hikari ni obieteita
I grew afraid of the light of truths
あんなにも遠く高く眩しすぎて
Anna ni mo tooku takaku mabushi sugite
To that degree that it became too far, too tall, and too radiant
誰にも言えない孤独
Dare ni mo ienai kodoku
My loneliness that I cannot tell a soul
no more cry
癒えることのない渇き
Ieru koto no nai kawaki
My thirst that cannot be healed
say my heart
wow 君と出会い
wow kimi to deai
Wow my meeting with you
wow 僕のままに
wow boku no mama ni
Wow as I am
そう生きてくことを誓うよ
Sou ikiteku koto wo chikau yo
Yes, I vow to live on

この胸焦がすような君のvoice
Kono mune kogasu you na kimi no voice
Your voice that still is scorched within my chest
重ね合う戦慄
Kasaneau senritsu
The shudder when it piles up
夢の共鳴とわに響け
Yume no kyoumei towa ni hibike
The resonance of my dreams resounds eternally
dejavuを見たような感覚
Dejavu wo mita you na kankaku
The sensation that is similar to seeing dejavu
今日を知ってた
Kyou wo shitteta
I knew this today
we can do 希望の花
We can do kibou no hana
We can do with the flower of hope
feel my love 無限の虹
Feel my love mugen no niji
Feel my love within the infinite rainbows
想いを今確かめ合って
Omoi wo ima tashikameatte
It's time to test out those emotions now
ひとつになろう wow
Hitotsu ni narou wow
Let's become one

星は空を待っている
Hoshi wa sora wo matteiru
The stars are waiting for the sky
夢になりたがっている
Yume ni naritagatteiru
It wants to become a dream
花のように咲ける日は来る
Hana no you ni sakeru hi wa kuru
The day you bloom like a flower is coming
虹はその日の僕らを待つ wow
Niji wa sono hi no bokura wo matsu wow
The rainbow is waiting for us on that day

飛び立つ覚悟を今共に
Tobitatsu kakugo wo ima tomo ni
Together with your resolution to fly away
さあ行こうか
Saa ikou ka
Now, are you ready to go?

愛しい君のvoice
Itoshii kimi no voice
Your beloved voice
強い衝動になり
Tsuyoi shoudou ni nari
Creates a strong impulse in me
夢の疾走あるがままに
Yume no shissou aru ga mama ni
Dashing forward in my dream as I am
シンクロして鼓動
Shinkuro shite kodou
Our synchronized beats
あぁ 奇跡を起え
Aa kiseki wo okoe
Yes, make a miracle happen
feel your soul 地上の星
feel your soul chijou no hoshi
I feel your soul in the stars above ground
feel my soul 彼方の夢
feel my soul kanata no yume
I feel my soul in my distant dream
まだ見ぬ未来に届くまで
Mada minu mirai ni todoku made
Until we can reach the future that we have not caught a glimpse of yet
歌を奏でよう
Uta wo kanadeyou
Play me a song

繋がる想い輝きの丘で
Tsunagaru omoi kagayaki no oka de
Our feelings connect within the sparkling hills
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - FANTASISTA

僕は オレで 自分で 私
Boku wa ore de jibun de watashi
I'm by me by myself me
違う呼び名 同じ中身
Chigau yobina onaji nakami
The name is wrong, but it's the same interior
なんだっていいわけじゃない
Nandatte ii wake janai
Whatever is not a good enough reason
けどなんにだってなってやる
Kedo nanni datte natte yaru
But nothing at all is what it'll come to be
かわらず また かわってやる
Kawarazu mata wakatte yaru
Without changing, I come to understand you again

さっきまでの雨が嘘のように消える
Sakki made no ame ga uso no you ni kieru
The rain that was falling a little while ago disappears just like a lie
そんな風に気持ちも あぁ
Sonna fuu ni kimochi mo aa
Ahh, that feels nice as it is
切り替わればいいのに
Kiri kawareba ii no ni
It'll be nice if it changes completely
簡単には行かない事は
Kantan ni wa ikanai koto wa
It's not something simple that can be done
わかっているけど
Wakatte iru kedo
I understand it
どこかで必ず替えられると
Doko ka de kanarasu kaerareru to
Without a doubt, there is a place where it can be replaced
信じていたりするのさ
Shinjiteitari suru no sa
All you have to do is believe

誰もまだ知らない世界へと
Dare mo mada shiranai sekai e to
To a world where no one knows about
続く扉を開ける
Tsuzuku tobira wo akeru
Open the door to continue
その時もしも手が震えるなら
Sono toki moshimo te ga furueru nara
At that time, if the hand wavers
欲しい力を
Hoshii chikara wo
With the power of wanting
すぐあげたい
Sugu agetai
It'll surely be granted to you

ラ ラ ラ ラ ラララ
La la la la lalala

僕は オレで 自分で 私
Boku wa ore de jibun de watashi
I'm by me by myself me
違う呼び名 同じ中身
Chigau yobina onaji nakami
The name is wrong, but it's the same interior
なんだっていいわけじゃない
Nandatte ii wake janai
Whatever is not a good enough reason
けどなんにだってなってやる
Kedo nanni datte natte yaru
But nothing at all is what it'll come to be
かわらず また かわってやる
Kawarazu mata wakatte yaru
Without changing, I come to understand you again

勘違いだらけの
Kanchigai darake no
Full of misunderstandings
ちっぽけなリアル振りかざし
Chippoke na riaru furikazashi
Make a small amount of real flourish
過去に生き続けるような人に
Kako ni ikite tsuzukeru you na hito ni
Like the people that are living continuously in the future
なりたくないから
Naritakunai kara
Because I don't want to become like that

誰もまだ知らない世界でも
Dare mo mada shiranai sekai demo
Even if it's a world that no one knows about
君のためならいける
Kimi no tame nara ikeru
It's it's for you, I can do it
そこで起こる事も笑えるなら
Soko de okoru koto mo waraeru nara
If that happens, if I can still smile
この先なにも怖く無いから
Kono saki nani mo kowakunai kara
What's coming up ahead, nothing will be scary at all

ラ ラ ラ ラ ラララ
La la la la lalala

僕は オレで 自分で 私
Boku wa ore de jibun de watashi
I'm by me by myself me
違う呼び名 同じ中身
Chigau yobina onaji nakami
The name is wrong, but it's the same interior
なんだっていいわけじゃない
Nandatte ii wake janai
Whatever is not a good enough reason
けどなんにだってなってやる
Kedo nanni datte natte yaru
But nothing at all is what it'll come to be
かわらず また かわってやる
Kawarazu mata wakatte yaru
Without changing, I come to understand you again

僕は オレで 自分で 私
Boku wa ore de jibun de watashi
I'm by me by myself me
違う呼び名 同じ中身
Chigau yobina onaji nakami
The name is wrong, but it's the same interior
なんだっていいわけじゃない
Nandatte ii wake janai
Whatever is not a good enough reason
けどなんにだってなってやる
Kedo nanni datte natte yaru
But nothing at all is what it'll come to be
かわらず また かわってやる
Kawarazu mata wakatte yaru
Without changing, I come to understand you again
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - EGOISTIC

Hey... who's egoistic??
世界線超えてしまう勢いで
Sekaisen koete shimau ikioi de
With momentum, take over the world line
内密に加速する禁じ手
Naimitsu ni kasoku suru kinjite
In secrecy, accelerate and use the forbidden move
どんな手段すら選ばない
Donna shudan sura erabanai
I won't be chosen no matter what way

ヒーローでもヒールですらもなく
Hiiroo demo hiiru de sura mo naku
I'm a hero, as long there no hard difficulties in front of me
手にするために厭わないどんな犠牲も
Te ni suru tame ni itowanai donna gisei mo
For the purpose of doing it by my hand, I won't dislike what needs to be sacrificed
That's what you call...

EGOISTIC
人の数だけの正義があるから
Hito no kazu dake no seigi ga aru kara
There is only justice for the many people
EGOISTIC
“正しい事”なんてキミが決めればイイ
"Tadashii koto" nante kimi ga kimereba ii
Something like the "right thing to do" is something you can decide by yourself
EGOISTIC
ジレンマ感じた分近づいてる目的地
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
The dilemma that you feel in the minutes of approaching  the place of  your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
愛も夢も全て手に入れろ!
Ai mo yume mo subete te ni irero!
Love and dreams, have it all in your hands!

全て覆す決心が胸に
Subete kutsugaesu kesshin ga mune ni
Overturn everything as long as you have the resolution in your chest
あるから外せない標的
Aru kara hazusenai hyouteki
If there is, you can't remove the target
見苦しくても屈しない
Migurushikute mo kusshinai
It's unsightly and unyielding

ただの強がりかもしれない
Tada no tsuyogari kamo shirenai
It's might only be a show of courage
ギリで撥ねつけるアポトーシス
Giri de hanetsukeru apotooshisu
The apoptosis that is spurning at the last moment
心が言う方へ行け!
Kokoro ga iu hou e ike!
Go do what your heart's telling you to do!

EGOISTIC
あがいても手にしたい正義があるなら
Agaite mo te ni shitai seigi ga aru nara
There is justice if there is struggling beneath a hand that wants to do it
EGOISTIC
キミが新しいルールを作ればイイ
Kimi ga atarashii ruuru o tsukureba ii
It's fine for you to make all the new rules
EGOISTIC
ジレンマ感じた分近づいてる目的地
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
The dilemma that you feel in the minutes of approaching  the place of  your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
愛も夢も全て手に入れろ!
Ai mo yume mo subete te ni irero!
Love and dreams, have it all in your hands!

独りよがりだとしても
Hitoriyogari dato shite mo
Even if I'm conceited
守りたいものがある oh
Mamoritai mono ga aru oh
Oh, there's something that I want to protect

EGOISTIC
人の数だけの正義があるから
Hito no kazu dake no seigi ga aru kara
There is only justice for the many people
EGOISTIC
“正しい事”なんてキミが決めればイイ
"Tadashii koto" nante kimi ga kimereba ii
Something like the "right thing to do" is something you can decide by yourself
EGOISTIC
ジレンマ感じた分近づいてる目的地
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
The dilemma that you feel in the minutes of approaching  the place of  your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
愛も夢も全て手に入れろ!
Ai mo yume mo subete te ni irero!
Love and dreams, have it all in your hands!

EGOISTIC
あがいても手にしたい正義があるなら
Agaite mo te ni shitai seigi ga aru nara
There is justice if there is struggling beneath a hand that wants to do it
EGOISTIC
キミが新しいルールを作ればイイ
Kimi ga atarashii ruuru o tsukureba ii
It's fine for you to make all the new rules
EGOISTIC
ジレンマ感じた分近づいてる目的地
Jirenma kanjita bun chikazuiteru mokutekichi
The dilemma that you feel in the minutes of approaching  the place of  your destination
EGOISTIC
Cause you're so free
愛も夢も全て手に入れろ!
Ai mo yume mo subete te ni irero!
Love and dreams, have it all in your hands!

what's egoistic??
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - My Little Little Girl

たった1歩分だけで こんな歩幅が違うと
Tatta ippopun dake de konna hohada ga chigau to
Only one step a minute, the difference of the strides
小さな靴を見つめて ふいに愛しくなる
Chiisana kutsu wo mitsumete fui ni itoshiku naru
Seeing small shoes, suddenly feeling loving

やっぱり手を 繋ぎ帰ろうか 光射す明日まで
Yappari te wo tsunagi kaerou ka hikari sasu ashita made
Joining our hands, let's go home, after all, the light is shining on tomorrow
私のこの笑顔知る人は 君しかいない
Watashi no kono egao shiru hito wa kimi shikai inai
This smile of mine, no one else but you knows about it
100年先も
Hyakunen saki mo
Even in a hundred years

1億分の君へいま
Ichiokubun no kimi e ima
The hundred million parts of you
ありのまま"ありがとう"云えたら きっと
Ari no mama arigatou ietara kitto
As you are saying thank you
"自分らしさ"という 鳥篭の鍵を 開けて伝えたい
Jibun rashisa to iu torikago no kagi wo akete tsutaetai
Like you to tell me about opening the bird cage with a key
オレンジ色の日々 暮れなずむの止めて 描き続けよう "君"という夢を
Orenji iro no hibi kurenazumu no tomete ekaki tsuzukeyou kimi to iu yume wo
Stopping the orange day to grow dark slowly, continuing to draw the dream of you

「弱い自分 許せたら それは強さのはじまり」
Yowai jibun yurusetara sore wo tsuyosa no hajimari
If you forgive yourself for being weak, then that is the beginning of strength
私の右側 君が ふいにおどけて云う
Watashi no migi gawa kimi ga fui ni odokete iu
On my right side, you finally make a joke

心までも 見透かされている だけどそれも厭じゃない
Kokoro made mo misukasarete iru dakedo sore mo iya janai
Seeing through even to the heart, but that isn't that bad
影を2つ 舗道へ並べて 影踏みした
Kage wo futatsu hodou e narabete kagefumi shita
Until there are two shadows along the pavement in the light shade
子供のように
Kodomo no you ni
Like a child

1億回の愛の歌
Ichioku kai no ai no uta
The hundred million love songs
飽きるほど"ありがとう"繋いでたくて
Akiru hodo arigatou tsunaidetakute
Getting, I thank you for the connection
ほら私の中 あらゆる要素に 君がいるから
Hora watashi no naka arayuru youso ni kimi ga iru kara
Look within me and every element, because you are here
言葉で飾るより 想い伝えたくて ぎゅっと抱きしめた ずっと抱きしめた
Kotoba de kazaru yori omoi tsutaetakute gyutto dakishimeta zutto dakishimeta
Decorate the words with spoken feelings, hold tightly, forever tightly

心までも 繋ぎ帰ろうか 光射す明日まで
Kokoro made mo tsunagi kaerou ka hikari sasu ashita made
Hold the heart together, let's go home, after all, the light is shining on tomorrow
私のこの笑顔知る人は 君しかいない
Watashi no kono egao shiru hito wa kimi shikai inai
This smile of mine, no one else but you knows about it
100年先も
Hyakunen saki mo
Even in a hundred years

1億分の君へいま
Ichiokubun no kimi e ima
The hundred million parts of you
ありのまま"ありがとう"云えたら きっと
Ari no mama arigatou ietara kitto
As you are saying thank you
強がりはやめて 鳥篭も棄てて 遥か未来へ
Tsuyogari wa yamete torikago mo sutete haruka mirai e
Stop the strength and leave the bird cage to a faraway future
オレンジ色の日々 暮れなずむの止めて 描き続けよう "君"という夢を
Orenji iro no hibi kurenazumu no tomete ekaki tsuzukeyou kimi to iu yume wo
Stopping the orange day to grow dark slowly, continuing to draw the dream of you
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Morikubo Shoutarou & Terashima Takuma & Miyano Mamoru - Gamushara ROman☆Tic "Reckless ROman☆Tic"

(嶺二)ギラつくハート 君のせいざヴィーナス
Giratsuku haato kimi no seiza viinasu
Your dazzling heart is the constellation of Venus
(音也)マジだってわかって こんなに Yes, I want you
Maji datte wakatte konna ni Yes, I want you
Understand that I'm serious about this, Yes, I want you
(トキヤ)ララバイ青春 あのはしゃいだメモリーーが
Rarabai seishun ano hashaida memorii ika
Youthful lullaby, is that memory of running good?
(嶺二/音也/トキヤ)走馬灯のようさ 愛を育てたよ
Somadou no you sa ai wo sodateta yo
Like a revolving lantern, love raises that way

(嶺二)どしゃぶりな心も
Doshaburi na kokoro mo
A pouring heart too
(音也)ライ×3君の瞳が
Rai rai rai kimi no hitomi ga
Rai rai rai, your eyes are
(トキヤ)ライ×3変えたよ
Rai rai rai kaeta yo
Rai rai rai changing
(嶺二)ロマンティック! (音也)輝いて! (トキヤ)シャララ
Romantikku kagayaite sharara
Romantic shining, sha la la
(嶺二/音也/トキヤ)星になる
Hoshi ni naru
Become a star

(嶺二/音也/トキヤ)夢をDANCE×2しよう BANG×2しよう
Yume wo dance dance shiyou bang bang shiyou
Dreams are "Let's dance, let's go bang"
(嶺二)ホップ (音也)ステップ (トキヤ)ジャンプして
Hoppu suteppu jampu shite
With a hop step jump
(嶺二/音也/トキヤ)JAN×2しよう ガムシャラしよう ダイヤモンドよりもさ
Jan jan shiyou gamushara shiyou daiyamondo yori mo sa
Let's go continuously, let's be reckless, more than a diamond is
(嶺二)キラキラした (音也)パラダイスをしゃかりきに
Kira kira shita paradaisu wo shakariki ni
A paradise that was sparkling like Shakariki
(トキヤ)合言葉は
Aikotoba wa
The password is
(嶺二)R (音也)O (トキヤ)T
R O T
(嶺二/音也/トキヤ)さぁリトライ
Saa ritorai
Now retry
(嶺二)R (音也)O (トキヤ)T
R O T
(嶺二/音也/トキヤ)サンキュ! I LOVE YOU!!
Sankyu! I LOVE YOU!!
Thank you! I LOVE YOU!!

(嶺二)届いてウインク 君のもとへヴィーナス
Todoite uinku kimi no moto e viinasu
The place called Venus is where the wink was received by you
(音也)どうにかなりそうさ こんなに Yes, I need you
Dou ni kanari sou sa konna ni Yes, I need you
How is it fair, this, Yes, I need you
(トキヤ)熱情ハリケーン はちきれそうこの想い
Netsujou harikeen hachikire sou kono omoi
Yes, these feelings are the ardour of the hurricanes bursting out
(嶺二/音也/トキヤ)止まらないんだ 愛の衝動が
Tomaranainda ai no shoudo ga
I can't stop it, love's impulse

(嶺二)まるで魔法みたい
Marude mahou mitai
It's quite like it's magic
(音也)ライ×3君の笑顔が
Rai rai rai kimi no egao ga
Rai rai rai Your smile is
(トキヤ)ライ×3ハジける
Rai rai rai hajikeru
Rai rai rai bursting open
(嶺二)ロマンティック! (音也)煌めいて! (トキヤ)シャララ
Romantikku kirameite sharara
Romantic glittering sha la la
(嶺二/音也/トキヤ)詩になる
Uta ni naru
Become a song

(嶺二/音也/トキヤ)恋をSHAKE×2しよう DON×2しよう
Koi wo shake shake shiyou don don shiyou
Love is "Let's shake, let's go rapidly"
(嶺二)何も (音也)かもが (トキヤ)虹になる
Nani mo kamo ga niji ni naru
No matter what happens, become a rainbow
(嶺二/音也/トキヤ)GO×2しよう ガムシャラしよう フェスティバルな気分さ
Go go shiyou gamushara shiyou fesutibaru na kibun sa
Let's go, become reckless, the mood of a festival
(嶺二)ドキドキだね (音也)バラ色した未来へと
Doki doki da ne bara iro shita mirai e to
It's heart-beating fast, towards a rose-colored future
(トキヤ)一緒に飛ぼう
Issho ni tobou
Let's fly together
(嶺二)R (音也)O (トキヤ)T
R O T
(嶺二/音也/トキヤ)さぁもう一度
Saa mou ichido
Yes, one more time
(嶺二)R (音也)O (トキヤ)T
R O T
(嶺二/音也/トキヤ)サンキュ! I LOVE YOU!!
Sankyu! I LOVE YOU!!
Thank you! I LOVE YOU!!

(嶺二/音也/トキヤ)夕陽の方へ走ろうぜに あきらめず走ろうぜ
Yuuhi no hou e hashirouze akiramezu ni hashirouze
Like the sunset run, without giving up, run
信じた光なら なんだって叶うから
Shinjita hikari nara nandatte kanau kara
The light that I believed in, will come true no matter what

(嶺二/音也/トキヤ)夢をDANCE×2しよう BANG×2しよう
Yume wo dance dance shiyou bang bang shiyou
Dreams are "Let's dance, let's go bang"
(嶺二)ホップ (音也)ステップ (トキヤ)ジャンプして
Hoppu suteppu jampu shite
With a hop step jump
(嶺二/音也/トキヤ)JAN×2しよう ガムシャラしよう ダイヤモンドよりもさ
Jan jan shiyou gamushara shiyou daiyamondo yori mo sa
Let's go continuously, let's be reckless, more than a diamond is
(嶺二)キラキラした (音也)パラダイスをしゃかりきに
Kira kira shita paradaisu wo shakariki ni
A paradise that was sparkling like Shakariki
(トキヤ)合言葉は
Aikotoba wa
The password is
(嶺二)R (音也)O (トキヤ)T
R O T
(嶺二/音也/トキヤ)さぁリトライ
Saa ritorai
Now retry
(嶺二)R (音也)O (トキヤ)T
R O T
(嶺二/音也/トキヤ)サンキュ! I LOVE YOU!!
Sankyu! I LOVE YOU!!
Thank you! I LOVE YOU!!
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - Nanairo no Compass "The Seven-coloured Compass"

Ah...君だけに届け
Ah... Kimi dake ni todoke
Ah to give to only you
この風の音よ Feeling heart...
Kono kaze no oto yo feeling heart
The sound of this wind, my feeling heart...

もう泣かなくていいよそのままでいい
Mou nakanakute ii yo sono mama de ii
It's okay to stop crying and stay as you are
空を見て Ah...my sweetest love
Sora wo mite ah my sweetest love
Look up towards the sky, ah... my sweetest love

Blue…青く輝く 頬を伝うその雫
Blue aoku kagayaku hoho no tsutau sono shizuku
Blue... the sparkling blue drops on one's cheeks
Rise…知っていたかい? 明日への光だと
Rise shitte itakai? Asu e no hikari dato
Rise... Did you know? About tomorrow's light

Truth…君はたぶんね 自分をまだよく知らない
Truth kimi wa tabun ne jibun wo mada yoku shiranai
Truth... You probably don't know too much about yourself
その涙はきっと 君を導く虹になる
Sono namida wa kitto kimi wo michibiku niji ni naru
Those tears will one day become a guiding rainbow for you

長い旅に凍えるなら
Nagai tabi ni kogoeru nara
If you get cold on your long journey
Ah…歌で暖めてあげるよ
Ah uta de atatamete ageru yo
Ah... I'll warm you up with a song

君が願う事の全部が星にならないかもしれない
Kimi ga negau koto no zenbu ga hoshi ni naranai kamo shirenai
What you wish for has a possibility of not becoming a star
だけど信じる夢であれば
Dakedo shinjiru yume de areba
But if you have a dream to believe in
幾千ある「夜空の一番煌めくはずの宝石」さ
Ikusen aru yozora no ichiban kirameku hazu no houseki sa
No matter how many thousands of years, those gems in the night sky should sparkle the most

Think…覚えてるかい? 帰り道の夕焼けを
Think oboeteru kai? Kaerimichi no yuuyake wo
Think... can you remember? The sunset on the way back
Yes…はしゃいでいた 未来地図広げて
Yes hashaide ita mirai chizu hirogete
Yes... cheerfully spread the map of the future

Dream…いつからだろう? 胸が締めつけられるよ
Dream itsu kara darou? Mune ga shimetsukerareru yo
Dream... when was it? When my chest started tightening so
照らされる心 チクリ大人の味だった
Teresareru kokoro chikuri otona no aji datta
The illuminated heart with the pain of having a taste of what it's like being an adult

一人きりじゃ出来ないコトも
Hitori kiri ja deikinai koto mo
There are things you cannot achieve when you are by yourself
Ah…君と乗り越えて行きたい
Ah kimi to norikoete ikitai
Ah... I want to surpass everything with you

君が笑顔になることならば神様にだって嘘をつく
Kimi ga egao ni naru koto naraba kamisama ni datte uso wo tsuku
If it's to make you smile, even god would tell a lie
愛と呼べるくらいに好きだから
Ai to yoberu kurai ni suki dakara
I like it when it's to the point it's called love
一緒に来てほしいよ「名も無き物語」へとFly to sky
Issho ni kite hoshii yo namo naki monogatori e to fly to sky
I want us to go together and fly to the sky to a nameless fairytale

もう泣かなくていいよそのままでいい
Mou nakanakute ii yo sono mama de ii
It's okay to stop crying and stay as you are
君を守らせて欲しいんだ
Kimi wo mamorasete hoshiin da
I want to you to let me protect you
二人信じる夢であれば
Futari shinjiru yume de areba
If there's a dream the both of us believe in
あの日の太陽より 絶対にすごく綺麗な
Ano hi no taiyou yori zettai ni sugoku kirei na
It'll be better than the sun of that day, surely more lovely as well
七色を降らせられる…世界に
Nanairo wo furaserareru sekai ni
The seven colors falling on the world
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - STAND UP SOUL

さあ立ち上がれ 今、立ち上がれ
Saa tachiagare ima, tachiagare
Let's stand up, stand up now
心ひとつに 拳突き上げろ。。。!
Kokoro hitotsu ni kobushi tsuki agero…!
When the heart becomes one with the raising fist

今始まる 響き渡る It's our "STAND UP SONG"
Ima hajimaru hibiki wataru It’s our “STAND UP SONG”
The just starting resounding of our stand up song
哀しみさえ吹き飛ばして everybody "STAND UP SOUL"
Kanashimi sae fukitobashite everybody “STAND UP SOUL”
Only sadness will be blown away with everybody's stand up soul

転んだってkeep on going 起き上がってfeeling
Korondatte keep on going okiagatte feeling
Even if you trip, keep on going and get up once more with that feeling
自分を信じてopen up new way!
Jibun wo shinjite open up new way!
When you trust in yourself, a new way will open up!

さあ立ち上がれ! 今、立ち上がれ!
Saa tachiagare! Ima, tachiagare!
Let's stand up, stand up now
それしか出来ない それが出来る”孤独”に座ってないで
Sore shika dekinai sore ga dekiru “kodoku” ni suwattenai de
That's the only thing I can do, the loneliness of sitting alone that I can do
今はただ 僕につられて 笑うだけでいい
Ima wa tada boku ni tsurarete warau dake de ii
I am just caught at the moment, it'll be okay if I laugh
その笑顔はきっと 違う誰かを。。。
Sono egao wa kitto chigau dareka wo…
That smile will definitely change from person to person

止まない雨なんて無い なんて 確かに言うよね
Yamanai ame nante nai nante tashika ni iu yo ne
I certainly told you that the rain that won't stop
そんじゃしょうがない うつむいてないで everybody "STAND UP SOUL"
Sonja shouganai utsumuite nai de everybody “STAND UP SOUL”
So anyways, it can't be helped, so don't look down, everybody stand up soul

届けたい my gift for you 守りたい need you
Todoketai my gift for you mamoritai need you
I want to deliver my gift for you, I want to protect you because I need you
共に行くのさ oh, brand-new day!
Tomo ni iku no sa oh, brand-new day!
Let's go together to a brand new day!

さあ手を伸ばせ!今、手を伸ばせ!
Saa te wo nobase! Ima, te wo nobase!
Let's stretch out our hands, stretch out our hands now!
ほら君と僕 この大空で 手を繋ぐように
Hora kimi to boku kono oozora de te wo tsunagu you ni
Look, this great sky of you and I is connecting by our hands
今はただ 想いのまま 泣きじゃくればいい
Ima wa tada omoi no mama nakijakureba ii
Right now, it's just because of feelings so it's okay to cry
その涙も 加味が与えた。。。
Sono namida mo Kamisama ga ataeta…
Those tears too, will be given to god

Let's sing a "STAND UP SONG"
We have a "STAND UP SOUL"

さあ手を伸ばせ!今、手を伸ばせ!
Saa te wo nobase! Ima, te wo nobase!
Let's stretch out our hands, stretch out our hands now!
ほら君と僕 この大空で 手を繋ぐように
Hora kimi to boku kono oozora de te wo tsunagu you ni
Look, this great sky of you and I is connecting by our hands

さあ立ち上がれ! 今、立ち上がれ!
Saa tachiagare! Ima, tachiagare!
Let's stand up, stand up now
それしか出来ない それが出来る”孤独”に座ってないで
Sore shika dekinai sore ga dekiru “kodoku” ni suwattenai de
That's the only thing I can do, the loneliness of sitting alone that I can do
今はただ 僕につられて 笑うだけでいい
Ima wa tada boku ni tsurarete warau dake de ii
I am just caught at the moment, it'll be okay if I laugh
その笑顔はきっと 違う誰かを。。。
Sono egao wa kitto chigau dareka wo…
That smile will definitely change from person to person

涙はきっと 大地を潤し いつか希望の花が咲くから。。。!!
Namida wa kitto daichi wo uruoshi itsuka kibou no hana ga saku kara…!!
The tears of hope from the flowers will one day bloom and wet the earth
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - MOONLIGHT

季節はページをめくるように
Kisetsu wa peeji wo mekuru you ni
Seasons are like flipping through a page
巡っていく旅路
Megutte iku tabiji
Going around on a road of a journey

今日は泣いたって 明日笑えば
Kyou wa naitatte ashita waraeba
Cry today, laugh tomorrow
新しい陽が君を照らす
Atarashii hi ga kimi wo terasu
A new day is shining upon you

疲れたなら 肩の荷をおろして
Tsukareta nara kata no ni wo oroshite
If you're tired, shed the burdens on your shoulders
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
導く光を 僕らが照らすから
Michibiku hikari wo boku ga terasu kara
Just because the light shining upon us is leading the way

いつもと違う日々や なくした今に
Itsumo to chigau hibi ya nakushita ima ni
The day that was always different and the now that we are losing to
怯えなくてもいい
Obienakute mo ii
It's alright to be afraid

強さにしがみつく事に こだわらなくても
Tsuyosa ni shigamitsuku koto ni kodawaranakute mo
The act of clinging to strength, to the point of obsession
前に進んでゆけるから
Mae ni susunde yukeru kara
Just because of willing to continue to what's in front of you

このてをつないで 想いを紡いだら
Kono te wo tsunaide omoi wo tsumuidara
Grab this hand and spinning feelings will be felt
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
君をつつみこむ 光放つから
Kimi wo tsutsumikomu hikari hanatsu kara
Just because you are covered in the releasing light

眠るまえに
Nemuru mae ni
Before sleeping
君の歌を少しだけ聴かせて
Kimi no uta wo sukoshi dake kikasete
Let me hear just a little bit of your song
きっと月まで届いたのならば
Kitto tsuki made todoita no naraba
If that's the case, it'll definitely reach to the moon
太陽が反射して
Taiyou ga hansha shite
The sun will become reflected
次の朝には君だけに届く
Tsugi no asa ni wa kimi dake ni todoku
The next morning is something I want to give to only you
新しい光になるから
Atarashii hikari ni naru kara
Just because it'll become a new light
歌い続けて今
Utai tsuzukete ima
All I'm doing now is continuing to sing
君だけの子守唄を
Kimi dake no komori uta wo
The lullaby just for you

疲れたなら 肩の荷をおろして
Tsukareta nara kata no ni wo oroshite
If you're tired, shed the burdens on your shoulders
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
導く光を 僕らが照らすから
Michibiku hikari wo boku ga terasu kara
Just because the light shining upon us is leading the way

このてをつないで 想いを紡いだら
Kono te wo tsunaide omoi wo tsumuidara
Grab this hand and spinning feelings will be felt
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
すべてつつみこむ
Subete tsutsumikomu
Covering everything entirely
光で君を 照らし続けるから
Hikari de kimi wo terashi tsuzukeru kara
As the light shining on you continues
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - Orpheus

この胸に刻まれた First impact, fast soul beat
Kono mune ni kizamareta first impact, fast soul beat
This engraved heart's first impact, fast soul beat
静寂に揺れる街 アンジュの唄は何処へ?
Seijaku ni yureru machi anju no uta wa doko e?
The town shaken by silence, where is the angel's song?
彷徨った迷路の果て Just feeling, just missing
Samayotta meiro no hate just feeling, just missing
Wandering around in the endless maze, just feeling, just missing
今は君は何を願う?
Ima wa kimi wa nani wo negau?
Now, what are you wishing for?

Sing your song 離れててもわかるよ
Sing your song hanaretetemo wakaru yo
Sing your song, even if we're apart, I'll understand
Hear my wind 繋がっている 空はひとつ
Hear my wind tsunagatteiru sora wa hitotsu
Hear my wind, there is only one connecting sky

限り無いBrand-new sky僕らは
Kagirinai brand-new sky bokura wa
We are at the endless brand new skies
一人じゃないから
Hitori janai kara
Because we're not alone
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Haruka na kimi no rabu songu habataite
The love songs of the faraway you will still move its wings
信じようShiny days二人の
Shinjiyou shiny days futari no
Let's believe in the shiny days between the two of us
絶対的な「愛のHeart chain」
Zettaiteki na ai no Heart chain
The absolute love of the heart's chain

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Kono kodou ga mirai dakara
This throbbing feeling is the future

そう、夜明けを待つ世界へ。。。
Sou, yoake wo matsu sekai e...
Yes, to a dawn that is waiting for us in this world
響け Orpheus heart
Hibike Orpheus heart
Resound, Orpheus heart

それが罪だとしても Believe my pain. Believe your voice.
Sore ga tsumi da to shitemo believe my pain believe your voice
Even if that is sin, believe my pain, believe your voice
構わず抱き寄せたい 隠された涙ごと
Kamawazu dakiyosetai kakusareta namida goto
Don't mind me coming to hold you, the tears that were hidden away
神様は気まぐれさ Shakin' minds, shakin' love
Kamisama wa kimagure sa shakin' minds, shakin' love
God is fickle, yes shakin' minds, shakin' love
何を試そうとしている?
Nani wo tame sou to shiteiru?
For what reason is this happening?

Sing my song この想いは消えない
Sing my song kono omoi wa kienai
Sing my song, these feelings won't disappear
No more cry 滾るようないまを焦がせ
No more cry tagiru you na ima wo kogase
No more cry, burn the seething time

例えほらCloudy sky滲んで
Tatoe hora cloudy sky nijinde
If this cloudy sky spreads
心が泣いても
Kokoro ga naitemo
Even if the heart cries
太陽のような愛で光らせて
Taiyou no you na ai de hikarasete
Make this love shine as brightly like the sun
優しさでしまいこんだ傷痕
Yasashisa de shimaikon da kizu ato
The scar leftover by kindness
いっそキスで塞がせて
Isso kisu de fusagasete
Would sooner fill up everything with a kiss

We'll make the futures world. Feel me, touch me.
届キマスカ? 聴コエマスカ?
Todokimasu ka? Kikoemasu ka?
Can it be received? Can it be heard?

Sing our songその涙を超えて
Sing our song sono namida wo koete
Sing our song reach over those tears
Make your wing二人だけの空を目指せ
Make your wing futari dake no sora wo mezase
Make your wing, both of us reaching for the same sky

限り無いBrand-new sky僕らは
Kagirinai brand-new sky bokura wa
We are at the endless brand new skies
一人じゃないから
Hitori janai kara
Because we're not alone
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Haruka na kimi no rabu songu habataite
The love songs of the faraway you will still move its wings
信じようShiny days二人の
Shinjiyou shiny days futari no
Let's believe in the shiny days between the two of us
絶対的な「愛のHeart chain」
Zettaiteki na ai no Heart chain
The absolute love of the heart's chain

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Kono kodou ga mirai dakara
This throbbing feeling is the future

そう、夜明けを待つ世界へ。。。
Sou, yoake wo matsu sekai e...
Yes, to a dawn that is waiting for us in this world
響け Orpheus heart
Hibike Orpheus heart
Resound, Orpheus heart