Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

GRANRODEO - Memories

弱い自分なんてとっくに自覚してんだよ
Yowai jibun nante tokku ni jikaku shiten dayo
I’ve been self-aware long time ago that my self is weak
そんなモンに馴れ合いたくないね
Sonna mon ni nariaitakunai ne
I don’t want to get used to something like that
例えば俗世間 ダメだと嘆く導火線
Tataoeba zokuseken dame da to nageku doukasen
The fuse will sigh even if this life is no good
自分に火がつかぬように
Jibun ni hi ga tsukanu you ni
So that my self won’t catch on fire

幾千年も手を取り合って
Ikusennen mo te wo toriatte
We have taken each other’s hands for thousands of years
体たらくを晒し合って
Teitaraku wo sarashiatte
Being exposed to this state of affairs
ズレた着地点
Zureta chakuchiten
The conclusion is slightly off the point
笑って見えたつもりなのに
Waratte mieta tsumori nano ni
Even if I wanted to be seen as smiling
遠のく距離は so far
Toonoku kyori wa so far
The receding distance is so far
寂しい訳じゃないのに
Sabishii wake janai no ni
It’s not that I’m lonely
追いかけるのに
Oikakeru no ni
Even if I’m chasing after it

僕の愛をくらえ!
Boku no ai wo kurae
I will receive love!
Love をくらってみろ drive me crazy
Love wo kuratte miro drive me crazy
Going to try to receive love, it drives me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
Dare ka no risou wo hoshiten darou
I probably wanted someone’s ideals
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
Nee kansei no seijaku nante shitaku wa nain da
Hey, I don’t want the stillness of sensitivity at all
わかるでしょう
Wakaru deshou
You understand right?
単純シンパシー
Tanjun shinpashii
The simple sympathy
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
The scenery right in front of me has disappeared, its color more dark than faded

とっぱらいたい壁のバカ高さにビビって
Topparaitai kabe no baka takasa ni bibitte
Feeling frightened of the ridiculously tall wall that I want to clear away
so tired
So tired
I’m so tired
語れよ人生論
Katare yo jinseiron
Let your view of life speak
freak out! 言葉にするなんて難しいから
Freak out kotoba ni suru nante muzukashii kara
Freak out! It’s because it’s hard to put things into words
感性は追いつけやしない
Kansei wa oitsuke ya shinai
You can’t catch up to sensitivity

退屈な日常なんて繰り返して
Taikutsu na nichijou nante kurikaeshite
Repeating the regular days of boredom
変わり映えのしない到達点
Kawari hae no shinai toutatsuten
The arrival point that doesn’t change for the better
笑顔で涙を裏切って雫落としたメモリーズ
Egao de namida wo uragitte shizuku otoshita memoriizu
With a smile on my face, the memories are betrayed by falling drops of tears
寂しい訳じゃないのに
Sabishii wake janai no ni
It’s not that I’m lonely
追いかけたいのに
Oikaketai no ni
Even if I want to chase after it

僕らはdon't cryin'
Bokura wa don’t crying
We don’t want to be crying
愛してるさずっと night&day
Aishiteru sa zutto night and day
I love you always, night and day
心も体も tenderness
Kokoro mo karada mo tenderness
My heart and body are full of tenderness
もう思い出が引きずってしまうあの頃は今では
Mou omoide ga hikizutte shimau ano koro wa ima de wa
My memories drag me along to those days, but now
雑念フィルターにかけた目の前のあなたの影だ
Zatsunen firutaa ni kaketa me no mae no anata no kage da
It’s your shadow that the filter of idle thoughts put in front of my eyes
もういない
Mou inai
It isn’t here anymore

楽しむのがそんなにも悪い事なのかい my darlin'
Tanoshimu no ga sonna ni mo warui koto nano kai my darling
To enjoy yourself isn’t a bad thing my darling
あの頃は二番目に良かったんだろうね
Ano koro wa nibanme ni yokatta darou ne
In those days it was probably the second best thing that happened to me
一番いいのはこれからだよ
Ichiban ii no wa kore kara dayo
The best thing will happen in the future

僕の愛をくらえ!
Boku no ai wo kurae
I will receive love!
Love をくらってみろ drive me crazy
Love wo kuratte miro drive me crazy
Going to try to receive love, it drives me crazy
誰かの理想を欲してんだろう
Dare ka no risou wo hoshiten darou
I probably wanted someone’s ideals
ねえ感性の成熟なんてしたくはないんだ
Nee kansei no seijaku nante shitaku wa nain da
Hey, I don’t want the stillness of sensitivity at all
わかるでしょう
Wakaru deshou
You understand right?
単純シンパシー
Tanjun shinpashii
The simple sympathy
消えた目の前の景色は褪せた色より濃い
Kieta me no mae no keshiki wa aseta iro yori koi
The scenery right in front of me has disappeared, its color more dark than faded
景色は褪せた色より濃い
Keshiki wa aseta iro yori koi
The scenery has its color more dark than faded
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Hatano Wataru & Masuda Toshiki & Fujiwara Takahiro & Oosaka Ryouta - DEEP FIGHT feat. Mibuchi Reo & Hayama Kotarou & Nebuya Eikichi & Mayuzumi Chihiro

Deep Fight!! Wo-oh Wo-oh
Deep fight wooh wooh
Deep fight!! Wo-oh wo-oh

「さあ、お前たち、見せてやれ」
Saa omaetachi misete yare
“Now then, all of you, show it to me.”
「オッケー、征ちゃん」
Okkee Sei-chan
“Okay, Sei-chan.”
Deep Fight
Deep Fight
Deep Fight
タイプじゃなくてもノープロブレム みんなちゃんとかわいがってあげる
Taipu janakutemo noo puroburemu minna chanto kawaigatte ageru
There’s no problem if you aren’t my type, I’ll still give everyone enough of my affection
カッコいいでしょ 美しいでしょ
Kakkoii desho utsukushii desho
So cool right? So beautiful right?
見とれちゃうのも無理ナイ、無理ナイわ〜
Mitorechau no mo muri nai muri nai wa
There’s no doubt why you would be fascinated, there’s no doubt at all~
「よっレオ姉!夜叉!」
Yo Reo-nee yaksha
“Hey Reo-nee! The Yaksha!”
Wo-oh
Wooh
Wo-oh
「次!」
Tsugi
“Next!”

筋肉はウソつかねぇぜ ホラ、小細工なんざいらねぇんだ
Kinniku wa uso tsukaneeze hora kozaiku nanza iraneenda
These muscles don’t lie, take a look, I don’t need any tricks
MAX食ったらマッスルマッスル 筋力増大益々
Max kuttara massuru massuru kinryoku zoudai massuru massuru
When I eat the maximum amount for my muscles muscles, my muscle strength increases more and more
スキルがどうしたマッスルマッスル 剛力パワーでPush×3
Sukiru ga doushita massuru massuru gouriki pawaa de push push push
What kind of skil do I have? It’s my muscles muscles, I’ll push push push with my Herculean strength
「筋肉バカね」
Kinniku baka ne
“You’re a muscle-loving idiot”
(失笑)
Shisshou
(Snicker)

見せつけるぜ 完成された強さ ぶっとばすぜ
Misetsukeruze kansei sareta tsuyosa buttobasuze
I’ll show this completed strength to you and send you flying
誰もかれも 怖れをなして逃げ出すレベル
Dare mo kare mo osoware wo nashite nigedasu reberu
It’s at a level where everyone will fear it and run away

Wo-o-oh Wo-o HEY!! HEY!!
Woooh woo hey hey
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh FIGHT!! FIGHT!! FIGHT!! FIGHT!!
woooh fight fight fight fight
Wo-o-oh fight!! Fight!! Fight!! Fight!!
Wo-o-oh Wo-o HEY!! HEY!!
Woooh woo hey hey
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh 圧倒的に (Yeah!!)
Woooh attouteki ni yeah
Wo-o-oh in an overwhelming way (Yeah!!)

君臨してTOP 最強であるPRIDE 開闢の帝王と呼ばれ
Kunrin shite top saikyou de aru pride kaibyaku no teiou to yobare
We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we are called the emperors of creation
We must always Win We must of cource Win 粛々と栄光を掴め
We must always win we must of course win shukushuku to eikou wo tsukame
We must always win, we must, of course, win, and silently grab onto glory

「ここまではまずまずだね、そろそろ次の手をうとうか、
Koko made wa mazu mazu da ne soro soro tsugi no te wo utou ka
“It has been adequate up to now, but let’s play our next hand,
準備はいいかい?」
Junbi wa ii kai
are you prepared?”
Deep Fight…
Deep fight
Deep fight...
手の平返しもまあいいさ 今はせいぜいそれなりコミュニケーション
Te no hira kashitemo maa ii sa ima wa seizei sore nari komyunikeeshon
I don’t really mind that you changed your attitude so easily, now we’re communicating in our own way
新型なりに 幻なりに 性能あげて神出鬼没にパス
Shingata nari ni maboroshi nari ni seinou agete shinshutsu kibotsu ni pass
As a new model, like an illusion, I’ll up my performance and pass like a phantom
「ナァイス!」「…ハッ」
Naisu ha
“Nice!” “...Hmph”
Wo-oh
Wooh
Wo-oh
「よし!」
Yoshi
“Alrighty!”

けっこーヤバいねつよそーマジ つってもダイジョーブ負けねーよっ
Kekkou yabai ne tsuyosou maji tsuttemo daijoubu makenee yo
They are amazing and they seriously look strong, but even so, everything will be fine since I won’t lose
3本くらいで様子見って? そんなら4本いっとこーって
Sanpon kurai de yousu mitte sonnara yonpon ittokou tte
I’ll see how it goes with three fingers? Then I’ll go to four fingers I guess
ワリワリ5本で全開って 爆音かましてBang×3
Wariwari gohon de zenkai tte bakuon kamashite bang bang bang
Five fingers is at the max full throttle, brace yourself for the sound of the explosion going bang bang bang
「雷獣なんでしょっ」
Raijuu nan desho
“You are the Raijuu aren’t you?”

容赦なく 可能性全部 ぶっつぶすぜ
Yousha naku kanousei zenbu buttsubusuze
There will be no mercy, we’ll send all your possibilities flying
誰もかれも 心折られてそろそろTHE・END
Dare mo kare mo kokoro orarete soro soro the end
Everyone’s hearts have been broken, so we’ll reach the end any time now

Wo-o-oh Wo-o HEY!! HEY!!
Woooh woo hey hey
Wo-o-oh wo-o hey!! Hey!!
Wo-o-oh 徹底的に (Yeah!!)
Woooh tetteiteki ni yeah
Wo-o-oh in a thorough manner (Yeah!!)

君臨してTOP 最強であるPRIDE 勝利しかない宿命で
Kunrin shite top saikyou de aru pride shouri shika nai shukumei de
We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we have the destiny of having n choice but victory
We must always Win We must of cource Win 確実に栄光を掴め
We must always win we must of course win kakujitsu ni eikou wo tsukame
We must always win, we must, of course, win, we must grab onto glory

Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
Wo-o-oh Wo-o-oh 一勝ずつを
Woooh woooh isshou zutsu wo
Wo-o-oh wo-o-oh with each and every one victory
Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
王者の証にかえて Wo-oh
Ouja no akashi ni kaete wooh
As it is the proof of a reigning champion, wo-oh

Wo-oh Wo
Wooh wo
Wo-oh wo

「さあ、仕上げといこうか」
Saa shiage to ikou ka
“Now, shall we finish this up?”
君臨してTOP 最強であるPRIDE 開闢の帝王と呼ばれ
Kunrin shite top saikyou de aru pride kaibyaku no teiou to yobare
We reign at the top, and with our pride of being the strongest, we are called the emperors of creation
We must always Win We must of cource Win 粛々と栄光を掴め
We must always win we must of course win shukushuku to eikou wo tsukame
We must always win, we must, of course, win, and silently grab onto glory

Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
Wo-o-oh Wo-o-oh 一勝ずつを
Woooh woooh isshou zutsu wo
Wo-o-oh wo-o-oh with each and every one victory
Wo-o-oh Wo-o-oh We must always Win
Woooh woooh we must always win
Wo-o-oh wo-o-oh we must always win
王者の証にかえて Wo-oh
Ouja no akashi ni kaete wooh
As it is the proof of a reigning champion, wo-oh

Deep Fight!! Wo-oh Wo
Deep fight wooh wo
Deep fight!! Wo-oh wo
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Daisuke & Suzuki Tatsuhisa - RESIGNATION? feat. Midorima Shintarou & Takao Kazunari

決戦の時間だ “絶対”は覆らない
Kessen no jikan da zettai wa kutsugaeranai
It’s time for the decisive battle, my “absoluteness” won’t be overruled
結末はひとつだけだ
Ketsumatsu wa hitotsu dake da
There is only one end
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

敗北も知らずに 知ったようなこと
Haiboku mo shirazu ni shitta you na koto
Pretending that you knew when you don’t know defeat
これからお前に 約束通り教えてやろう
Kore kara omae ni yakusoku doori oshiete yarou
After this, I will teach this to you according to our promise

ったく、さすがにオーラあんね
Ttaku sasuga ni oora an ne
Good grief, what an aura you have
だからって全然ビビッてないぜ
Dakara tte zenzen bibittenaize
Even so, I’m not scared at all

革命の時間だ “絶対”の向こう側へ
Kakumei no jikan da zettai no mukou gawa e
It’s time for the revolution on the other side of “absoluteness”
オレ達で終わらない 信頼が魅せる技で
Oretachi de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with because of us, with our technique that shows our trust
この流れを掴むんだ
Kono nagare wo tsukamunda
We’re going to grab onto this flow
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in our efforts before this today

敗北を知らない 知る気もないさ
Haiboku wo shiranai shiru ki mo nai sa
I do not know defeat and I don’t intend to know it
どんな未来だって たやすく変えられるのだから
Donna mirai datte tayasuku kaerareru no dakara
The future matters not because it can be changed easily

止めさせない 行かせねーぜ
Tomesasenai ikaseneeze
I won’t let you stop me, I won’t let you past
それだけの日々を背負ってるんだ
Sore dake no hibi wo seotterunda
Because we bear the burden of that many days

逆転の時間だ 勝負は終わってない
Gyakuten no jikan da shoubu wa owattenai
It’s time for our comeback, our bout hasn’t ended yet
諦めずにいる限り
Akiramezu ni iru kagiri
It won’t as long as I don’t give up
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

その闘志は受け止めよう
Sono toushi wa uketomeyou
I’ll accept that fighting spirit of yours
それでも全てはこの手の中
Sore demo subete wa kono te no naka
Even so, everything is in my hands

革命は届かない “絶対”は覆らない
Kakumei wa todokanai zettai wa kutsugaenai
Your revolution will fail to reach me, my “absoluteness” won’t be overruled
最初から言ったはずだ
Saisho kara itta hazu da
I had already said so in the beginning
不可能で終わらない 信頼が魅せる技で
Fukanou de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with the impossible, with our technique that shows our trust
何度だって立ち上がれ
Nando datte tachiagare
I’ll stand up again no matter how many times it takes
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in the effort we made before today

Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, REVOLUTION TIME
Stalatata never give up revolution time
Never give up, it’s revolution time
Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, NO RESIGNATION
Stalatata never give up no resignation
Never give up, there’s no resignation

その闘志には改めて敬意を表する、そしてこの試合に礼を言うよ
Sono toushi ni wa aratamete keii wo hyou suru soshite kono geemu ni rei wo iu yo
I will show my respect for your fighting spirit once again, and I will give my gratitude for the game
だが、それもここまでだ
Daga sore mo koko made da
However, that too ends here
すべてに勝つ僕はすべて正しい
Subete ni katsu boku wa subete tadashii
I, who wins everything, am always right
僕の絶対の前では誰であろうと逆らうことなどできはしない
Boku no zettai no mae de wa dare de arou to sakarau koto nado deki wa shinai
When faced with my absoluteness, it doesn’t matter who it is, no one can go against me
たとえお前達のチームワークがどれだけ優れていようとね
Tatoe omaetachi no chiimuwaaku ga dore dake sugureteiru you to ne
Even if your teamwork is excellent to that extent
…終わりだ
Owari da
...It’s the end
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - RETURN

楽しかった自由だった 限られた時間でも
Tanoshikatta jiyuu datta kagirareta jikan demo
I had fun, I was free, even if the time I had was limited
仲間がいて笑いあって そこでは自分でいられた
Nakama ga ite waraiatte soko de wa jibun de irareta
I had teammates who were smiling at me, and I was able to be right there
目を覚ませば戻れるけど 単純ではないね
Me wo samaseba modoreru kedo tanjun de wa nai ne
If I woke up I would have returned, but it’s not that simple
背負う罪の上に出来た 世界を見渡しながら
Seou tsumi no ue ni dekita sekai wo miwatashinagara
I bear the responsibility for my wrongdoings while I look out over the world

さあ、ここから オレはどうするべきなのか
Saa koko kara ore wa dou surubeki nano ka
Well, what it is that I should be doing from here on?
もうどうしたいのかは 確かな言葉で言えるだろう
Mou dou shitai no ka wa tashika na kotoba de ieru darou
What do I want to do now? I wonder if I can say it in an accurate way with words

再び始めよう 勝ちたい衝動で
Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Let’s start once again with the impulse to win
心のまま Return to myself again そして
Kokoro no mama return to myself again soshite
I returned to myself again with my heart as it is
生まれて初めての 敗北に見つけた痛み
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
未来を繋ぐ痛みだ
Mirai wo tsunagu itami da
It was a pain that would connect the future

出会えたこと気づけたこと 次を願えること
Deaeta koto kizuketa koto tsugi wo negaeru koto
The fact we met, the fact that I noticed, the fact that I wished for the next
ひとりずつが胸のなかに 交わした熱を刻んで
Hitori zutsu ga mune no naka ni kawashita netsu wo kizande
Each and every one of your passions exchanged to me are are etched in my heart

そう、全ては これからだと告げるように
Sou subete wa kore kara da to tsugeru you ni
Yes, it all starts now, just to be able to tell everyone that
新しい夢で 何度だって戦えるから
Atarashii yume de nando datte tatakaeru kara
I can fight as many times I need to for my new dream

取り戻せばそこが 行くべき道になる
Torimodoseba soko ga yukubeki michi ni naru
If I take it all back that will become the path that I need to pass through
歩き出そう Return to myself again 今を
Arukidasou return to myself again ima wo
I returned to myself again, so let’s start walking now
あの頃純粋に 受け止められていた勝利に
Ano koro junsui ni uketomerareteita shouri ni
In those days, I could genuinely accept victory
置き去りにした思いと
Okizari ni shita omoi to
Along with the emotions that I had left behind

さあ、ここから もうひとりの自分も連れて
Saa koko kara mou hitori no jibun mo tsurete
Yes, it all starts now, but this time I’ll be bringing my other self along with me
もうどうしたいのかは 誰の目にも示せるだろう
Mou doushitai no ka wa dare no me ni mo shimeseru darou
What do I want to do now? I wonder it will be obvious when I indicate it

再び始めよう 勝ちたい衝動で
Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Let’s start once again with the impulse to win
心のまま Return to myself again そして
Kokoro no mama return to myself again soshite
I return to myself again with my heart as it is
生まれて初めての 敗北に見つけた痛み
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
未来を繋ぐ痛みだ
Mirai wo tsunagu itami da
It was a pain that would connect the future
未来を繋ぎ進もう
Mirai wo tsunagi susumou
Connect to the future and move on
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Kenshou - ANSWER feat. Kuroko Tetsuya

仲間の影でボクはあの頃 ひとり無力に何もできず
Nakama no kage de boku wa ano koro hitori muryoku ni nani mo dekizu
At that time I was the shadow of my teammates, I was powerless by myself and couldn’t do a thing
離れる距離と消えた笑顔に かける言葉も失って
Hanareru kyori to kieta egao ni kakeru kotoba mo ushinatte
With our widening distance and vanished smiles, I even lost the words to call out to you

壊れていく日々のなかで それぞれ必然の指すままに
Kowareteiku hibi no naka de sorezore no hitsuzen no sasu mama ni
In these days where we are breaking, each of the inevitabilities continued to be pointed out to us
追いかけた勝利は既に この時を 知っていた
Oikaketa shouri wa sude ni kono toki wo shitteita
The victories that we chased after had already known of this time

何が正しくても 何が間違いでも
Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
No matter what is right, no matter what is a mistake
それを示す手段が ひとつだけなら
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
If there is only one path that will show it
迷わず貫こう 必ず突きつけよう
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
揺るがない自分の 答えだと
Yuruganai jibun no kotae da to
Saying that this is the answer of my unwavering self

歪む世界で霞む違和感 逃げ場などもうどこにもない
Yugamu sekai de kasumu iwakan nigeba nado mou doko ni mo nai
The hazy feeling of being out of place in this distorted world, where there’s already no place to escape to anymore
肯定できる確かな定義は わかりやすくて絶対だ
Koutei dekiru tashika na teigi wa wakari yasukute zettai da
You can affirm it, the established definition is easy to understand and absolute

可能性は誰が見ても 奇跡と呼べたのかもしれない
Kanousei wa dare ga mite mo kiseki to yobeta no kamoshirenai
Whoever saw the possibilities might have called it a miracle
諦めないこのチームだから 辿り着けた この場所
Akiramenai kono chiimu dakara tadoritsuketa kono basho
It’s because this team doesn’t give up that we made it to this place

何が正しいとか 何が間違いとか
Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
What do you call right? What do you call a mistake?
どんな詭弁さえも 正解になる
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Even any play on words can become the right answer
今こそぶつけよう その目に焼きつけよう
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
決別に見つけた 結論を
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo
The conclusion found in our separation

勝利への衝動 逃げない覚悟 存在を問うように
Shouri e no shoudou nigenai kakugo sonzai wo tou you ni
It speaks of our existence in the urge for victory and the will not to run away
慟哭の果てに 再び交わしあう
Doukoku no hate ni futatabi kawashiau
As a result of suffering through grief, we intersect once again

何が正しいとか 何が間違いとか
Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
What do you call right? What do you call a mistake?
どんな詭弁さえも 正解になる
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Even any play on words can become the right answer
今こそぶつけよう その目に焼きつけよう
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
決別に見つけた 結論を
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo
The conclusion found in our separation

何が正しくても 何が間違いでも
Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
No matter what is right, no matter what is a mistake
それを示す手段が ひとつだけなら
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
If there is only one path that will show it
迷わず貫こう 必ず突きつけよう
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
揺るがない自分の 答えだと
Yuruganai jibun no kotae da to
Saying that this is the answer of my unwavering self
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Nojima Hirofumi - Seishun TIP-OFF!!~MVP Izuki Ver.


誠凛高校バスケットボール部2年、伊月 俊

Seirin koukou basukettobooru bu ni nen izuki shun

Seirin High School Basketball Club second year, Izuki Shun

背番号5、ポジションPG(ポイントガード)

Sebangou go pojishon pointo gaado

Jersey #5, position: shooting guard

ダジャレが上手いだけじゃないぜ!

Dajare ga umai dake janaize

I’m not only good at puns!


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で 勝ちに行こうか

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka

TIP-OFF!! Let's go win it, let’s go with all our power today too

熱くなんなってほうがムリ

Atsuku nan natte hou ga muri

Not getting fired up is impossible

Enjoy playing!! 誰1人譲る気はない

Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai

Enjoy playing! I have no intention of going easy on anyone

目指せNO.1 YES!! 青春のMVP

Mesase numbaa wan yes seishun no MVP

Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth


どうかな いい具合にイーグ(ル)アイ

Dou kana ii guai ni iigu(ru)ai

Is your eagle eye in good shape?

いいね! 今日もなかなか冴えてるな

Ii ne kyou mo naka naka

Looks good! It looks like it’s in clear today too

瞬(シュン!)時に(ジニ!)視点を変えたら

Shun (shun) ji ni (ji ni) shiten wo kaetara

In a (a!) moment (moment!), if you change to a different point of view

ナイスカット(ナイスカット!)カッとスカッと攻めようか

Naisu katto (naisu katto) katto sukatto semeyou ka

Nice cut (nice cut!) burn bright and be refreshed for the attack


さあプレイバック

Saa pureibakku

Now playback

「イルカは居るか イルカは要るか?イルカが居るから要るか?キタコレっ」

Iruka wa iru ka iruka wa iru ka iruka ga iru kara iru ka kitakore

Is the dolphin here? Is the dolphin wanting something? Does the dolphin want something since it’s here? I have it now

もう1回

Mou ikkai

One more time

「ネットで熱闘 ナットで納豆?セットの窃盗犯御用でご用心!キタコレっ」

Netto de nettou natto de nattou setto no settouhan goyou de goyoujin kitakore

Fierce fighting on the internet, a nut in the natto? Stealing a set will result in your arrest so take caution! I have it now

歯科医の視界も司会の視界も良好だ

Shikai no shikai mo shikai no shikai mo ryoukou da

A dentist’s field of vision and an announcer’s field of vision are both satisfactory


オレの視界も良好!

Ore no shikai mo ryoukou

My field of vision is satisfactory too!


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de

TIP-OFF!! I came to win it

勝ちに来たんだ 一本!大事にいくぞ

Kachi ni kitanda ippon daiji ni ikuzo

Let’s go with all our power today too, that’s one point! Let’s do this carefully

Buzzer Beater!! 誰の目も諦めてない

Buzzer beater dare mo me mo akirametenai

Buzzer beater!! You can see that no one has given up yet from their eyes

奪えNO.1 YES!! オレ達で掴むんだ

Ubae numbaa wan yes oretachi de tsukamunda

Yes!! I’ll steal No.1, we’ll be the ones to grab onto it

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Fukuyama Jun - Seishun TIP-OFF!!~MVP Hanamiya Ver.


霧崎第一高校バスケットボール部2年、花宮 真

Kirisaki daiichi koukou basukettobooru bu ni nen hanamiya makoto

Kirisaki Daiichi High School Basketball Club second year, Hanamiya Makoto

背番号4、ポジションPG(ポイントガード)

Sebangou yon pojishon pointo gaado

Jersey #4, position: point guard

ふはっ せいぜい気をつけろよ

Fuha seizei ki wo tsukero yo

Hmph, do your best to take care of yourself


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で 勝ちに行こうか

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka

TIP-OFF!! Let's go win it, let’s go with all our power today too

熱くなんなってほうがムリ

Atsuku nan natte hou ga muri

Not getting fired up is impossible

Enjoy playing!! 誰1人譲る気はない

Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai

Enjoy playing! I have no intention of going easy on anyone

目指せNO.1 YES!! 青春のMVP

Mesase numbaa wan yes seishun no MVP

Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth


どんな攻撃パターンも

Donna kougeki pataan mo

It doesn’t matter what attack pattern you use

全部とっくに読み切れているぜ?

Zenbu tokku ni yomikireteiru ze

I’ve already seen through it all already you know?

実(ジッ!)際(サイ!)どっちでもいいけど

Jis (Jis) sai (sai) docchi demo ii kedo

Honestly (honestly) I could care less (less) about either

ナイスプレー(ラフプレー?)

Naisu puree (rabu puree)

Nice play (rough play?)

負ければそこでゲームオーバー

Makereba soko de geemu oobaa

But if you lose it’s game over right there


さあプレイバック

Saa pureibakku

Now playback

「はぁ? また言いがかりかよ? フエも鳴ってないしルール通りやってるけど?」

Haa mata iigakari ka yo fue mo narattenai shi ruuru doori yatteru kedo

What? Another false accusation? The whistle hasn’t rung and I’m play by the rules though?

もう1回

Mou ikkai

One more time

「文句があるなら審判に言えっての ま、お前らはどっちみち自滅すんだけど」

Monku ga aru nara shinpan ni ie tte no ma omaera wa docchi michi jimetsu sun dakedo

I’m telling you to talk to the referee if you have any complaints, well, it doesn’t matter since you’ll ruin yourself one way or another

マジメなツラして歯ぎしりしながら苦しめよ

Majime na tsura shite hagiri shinagara kurushime yo

Such a serious face as you suffer while gnashing your teeth


「あーあ ご愁傷様」

Aaa goshuushou-sama

Ah, my condolences


TIP-OFF!! 今日もパワー全開で 勝ちに来たんだ

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitanda

TIP-OFF!! I came to win it, let’s go with all our power today too

「って んなワケねぇだろバァカ

tte nna wake nee daro baaka

Like I would ever do that, idiot

パワーなんか全開にしなくても

Pawaa nanka zenkai ni shinakutemo

Even if I don’t use all my power

オレは勝てるんだよ

Ore wa katerun dayo

I can still win against you

どいつもこいつもイイコぶって、

Doitsu mo koitsu mo ii ko butte

Every last one of you acts so goody-goody

反吐が出るぜ

Hedo ga deruze

It makes me want to vomit

そんなに死にたきゃ死ねよ

Sonna ni shinitakya shine yo

If you want to die so badly, go die already

お前らの安っぽい青春も友情も

Omaera no yasuppoi seishun mo yuujou mo

All of your cheap youth and friendship

オレが全部ぶち壊してやるよ」

Ore ga zenbu buchikowashite yaru yo

I will break it completely for you


ああ、怪我、早く治してよね

Aa kega hayaku naoshite yo ne

Oh, heal up soon, will you?

心配してるんだからさ

Shinpai shiterun dakara sa

I’m worried about you, you know
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

OLDCODEX - Lantana

ふと気付いたんだ
Futo kizuitetanda
I suddenly realized
失くしたものを
Ushinaku shita mono wo
The things that have become lost to me
振り返る時は遅く
Furikaeru toki wa osoku
It’s too late to look back at that time
伝え続けていたはずなのに
Tsutaetsuzuketeita hazu nano ni
Even when you’ve been telling me this all this time
a frustrating story line
A frustrating storyline
It’s a frustrating storyline

だから僕は
Dakara boku wa
That’s why I
急いでいたんだ
Isoideitanda
am in a hurry
不確かな未来へと
Futashika na mirai e to
To reach the uncertain future
笑い合った日々は
Waraiatta hibi wa
Those days where we smiled at each other
遥か遠く
Haruka tooku
Are getting farther and farther away

slow
Slow
So slow
走り出してた
Hashiridashiteta
I had run out
流れる透明な景色溶かして
Nagareru toumei na keshiki tokashite
The spreading transparency of the scenery is dissolving
because
Because
That’s because
夜が明ける頃に
Yo ga akeru goro ni
At around daybreak
君の出す答えは風に消えていった
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
The answer that you gave disappeared into the wind
目を伏せても
Me wo fusetemo
Even if I cover my eyes
包まれた陽射しのその中で
Kusumareta hisashi no sono naka de
I’m inside the sunlight covering me
create the battle plan
Create the battle plan
Create the battle plan
I’m always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
but I know what is going on
But I know what is going on
But I know what is going on

そう気付いたんだ
Sou kizuitenda
It’s true that I noticed
この手にあった
Kono te ni atta
It was in this hand
称えられるような手触りは
Tataerareru you na tezawari wa
Your touch was almost praiseworthy
散らばり遠ざかっていくだろう
Chirabari toozakatteiku darou
In how it seemed like it would scatter me faraway
a birth mark of story told
A birth mark of story told
Like the birthmark of a story told

きっと夢と
Kitto yume to
Within my dreams
言い聞かせたんだ
Iikikasetanda
I must have asked you
錆び付いて取れない
Sabitsuite torenai
It’s rusted over and I can’t remove it
棘のような
Toge no you na
It’s like a thorn
あの君の声が
Ano kimi no koe ga
Just like that voice of yours

across
Across
Across
歩みを止めて
Ayumi wo tomete
Stop walking
紛れて広がる記憶と化した
Magirete hirogaru kioku to bakashita
It disappeared into my spreading memories and changed
since
Since
Since
語り明かした
Katariakashita
We talked the night away
あの夜に戻れない気がしていたけど
Ano yoru ni modorenai ki ga shiteita kedo
I felt that we wouldn’t be able to return to how it was like that night
目を閉じれば
Me wo tojireba
If I close my eyes
柔らかな痛みも思い出す
Yawaraka na itami mo omoidasu
I can even remember the soft pains
hold close to me
Hold close to me
I’ll hold you close to me
I'm always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
and I see about it
And I’ll see about it
And I’ll see about it
carry on
Carry on
To carry on

燃え続けていたその想いを
Moetsuzuketeita sono omoi wo
These feelings that have continued to burn inside me
掠れた声で叫んでた時
Kasureta koe de sakenda toki
The time when I yelled with my hoarse voice
逃したサインが今も響く
Nogashita sain ga ima mo hibiku
The signs I failed to see resounds even now
can you hear the whisper back
Can you hear the whisper back
Can you hear my whisper back?

slow
Slow
So slow
走り出してた
Hashiridashiteta
I had run out
流れる透明な景色溶かして
Nagareru toumei na keshiki tokashite
The spreading transparency of the scenery is dissolving
because
Because
That’s because
夜が明ける頃に
Yo ga akeru goro ni
At around where day breaks
君の出す答えは風に消えていった
Kimi no dasu kotae wa kaze ni kieteitta
The answer that you gave disappeared into the wind
目を伏せても
Me wo fusetemo
Even if I cover my eyes
包まれた陽射しのその中で
Kusumareta hisashi no sono naka de
I’m inside the sunlight covering me
I’m always on your side
I'm always on your side
I’m always on your side
but I know what is going on
But I know what is going on
But I know what is going on

always on your side
Always on your side
Always on your side
and I see about it
And I’ll see about it
And I’ll see about it
carry on
Carry on
To carry on
Translations by [livejournal.com profile] ichigohaatsu. Please credit if using. Done by ear by me!

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kuroko no Basuke Cast - Seishun TIP-OFF!!~KUROBAS CUP 2013 ver.

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Atsuku nan natte hou ga muri
Not getting fired up is impossible
Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai
Enjoy playing!! I have no intention of going easy on anyone
Mezase numbaa wan yes seishun no MVP
Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth

Sore ja higoro no seika wo
This is the fruit of our daily work
Icchou bashitto ohirome shimasu ka
Well then, should we show it off with a bang?
Seichou (seichou) ichijirushii toko
Making (making) progress (progress) at a remarkable pace
Naisu pasu (naisu pasu) omou zonbun misete yare
Nice pass (Nice pass!) I'll show it to you to your heart's content

Saa playback
Now playback
Kagami-kun, we aren't the only ones who have grown.
Ah, I told you I got it!
Mou ikkai
One more time
But Seirin will not lose! Let's go into this to win!
Ah? Obviously!
Kimochi de makeru na chiimu wo shinjite saa koko kara
Not wanting to lose to the feelings of others, trust in your team, everything starts now

Ikuzou
Let's go!

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitan da
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Omoikiri abareruzo
We're going to rage with all our strength
Buzzer beater dare no me mo akiramete nai
Buzzer beater!! You can see in the eyes that no one has given up yet
Ubae numbaa wan yes uchi ga itadaku ban da
Yes!! We’ll steal No.1, it's our turn to be taking it all

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka
TIP-OFF!! We’re going to win it, today is full of power too
Atsuku nan natte hou ga muri
Not getting fired up is impossible
Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai
Enjoy playing!! I have no intention of going easy on anyone
Mezase numbaa wan yes seishun no MVP
Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth

Teki ka mikata ka wo koete
Overcome all your enemies and allies
Minna honki datte tsutawatte kurun da
It's easy to tell that they are all serious
The most (most) amazing (amazing) play that gets ups heated up
Saikou (saikou) ni moeru purei de
Naisshuu (naisshuu) tsukareru naru umaku dakara
We'll become so much better that you'll be more tired out

Saa playback
Now playback
Nice pass Kurokocchi!
It's mysterious feeling to pass to Kise-kun after such a long time.
There's nothing that can get between the play between Kurokocchi and I-ssu!
Mou ikkai
One more time
Yes!
So cold!
Otagai honryou haki de urami kou nashi daze
There's no malice hidden behind everyone's specialties and ambitions
Kakatte koi
Come at me!

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitan da
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Aite ni totte fusoku nai
There is no shortage to our opponents
Buzzer beater koko ichiban hazusenai daro
Buzzer beater!! This is the place where we just can't miss
Kimeru numbaa wan yes mazu wa ore ga morauze
Yes!! I’ll decide who’s No.1, I’ll be the first to take it all

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni kitan da
TIP-OFF!! We came to win it today with our full power
Isshun datte ki wo nuku na
Don't lose focus even for a moment
Enjoy playing saigo made seiippai ni
Enjoy playing! Putting in our all until the end
Nerai numbaa wan yes oretachi no un daze
Yes!! Aim for No.1, this is how our luck goes

Tip-off kyou mo pawaa zenkai de kachi ni yukou ka
TIP-OFF!! We're going to win it today with our full power
Atsuku nan natte hou ga muri
Not getting fired up is impossible
Enjoy playing dare hitori yuzuru ki wa nai
Enjoy playing!! I have no intention of going easy on anyone
Mezase numbaa wan yes seishun no MVP
Yes!! Aim for No.1 as the MVP of youth
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou & Ono Yuuki - Soshite Kore Kara, Nando Demo “And From Now On, For Many Times”

歓声の中で 叫んだ勝利に
Kansei no naka de sakenda shouri ni
We shout out our victory in the middle of the cheering
これまでの道のりが 優しく流れ込んで
Kore made no michinori ga yasashiku nagarekonde
The memories of our journey up to now gently flows over me
出会えて良かった やめなくて良かった
Deaete yokatta yamenakute yokatta
I’m so glad that I met you, I’m so glad that I didn’t quit
ボク達はただ真っ直ぐ 同じ思いを
Bokutachi wa tada massugu onaji omoi wo
We are full of the same honest feelings

溢れる涙 仲間と
Afureru namida nakama to
The overflowing tears together with our teammates,
わかちあった 約束の場所で
Wakachiatta yakusoku no basho de
Are shared in the promised place

あの時見つめてた 灼けつくような光が
Ano toki mitsumeteta yaketsuku you na hikari ga
That time that I gazed at your burning light
こんなに遠くまで 連れて来てくれた
Konna ni tooku made tsuretekite kureta
I couldn’t even imagine that it would bring us this far
夢中で追いかけた いちばん先の勝利は
Muchuu de oikaketa ichiban saki no shouri wa
The first victory that we chased after in a daze
新しい未来への 入り口だったんだろう
Atarashii mirai e no iriguchi dattan darou
It must have been the entrance to a new future

大好きなものに 真剣になれて
Daisuki na mono ni shinken ni narete
Becoming serious about something that I love
お互いの全力に 尊敬しあえるから
Otagai no zenryoku ni sonkei shiaeru kara
Being able to respect each other through all their strength put into playing
また次もここで 戦おうと誓って
Mata tsugi mo koko de tatakaou to chikatte
Vowing that we would fight against you again here next time
オレ達は明日に向かう 同じ闘志で
Oretachi wa asu ni mukau onaji toushi de
We head towards tomorrow with the same fighting spirit

自由な影は 光に
Jiyuu na kage wa hikari ni
A shadow has freedom when it’s in the light
自由な光は 影から
Jiyuu na hikari wa kage kara
A light has freedom when it comes from the shadow
自分らしさの 意味を受け取って
Jibun rashisa no imi wo uketotte
Accept the significance behind being yourself

ぶつかり、わかりあい 終わったワケじゃないと知る
Butsukari wakariai owatta wake janai to shiru
Pushing each other, understanding each other, knowing that there’s no way this is the end
願えばどこまでも 道は続いてく
Negaeba doko made mo michi wa tsuzuiteku
Our path continues on to wherever if you wish for it
掴んだこの夢に 始まりを感じながら
Tsukanda kono yume ni hajimari wo kanji nagara
Feeling the start of this dream that we’ve grasped onto
これから何度でも コートで会えるんだ
Kore kara nando demo kooto de aerun da
From now on, for many times, we can meet on the court

あの時見つめてた 灼けつくような光が
Ano toki mitsumeteta yaketsuku you na hikari ga
That time that I gazed at your burning light
こんなに遠くまで 連れて来てくれた
Konna ni tooku made tsuretekite kureta
I couldn’t even imagine that it would bring us this far
夢中で追いかけた いちばん先の勝利は
Muchuu de oikaketa ichiban saki no shouri wa
The first victory that we chased after in a daze
新しい未来への 入り口だったんだろう
Atarashii mirai e no iriguchi dattan darou
It must have been the entrance to a new future
道は続いてく
Michi wa tsuzuiteku
Our path continues on
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Ono Kenshou & Ono Yuuki - Make Us Dream

思うだけじゃ 何も変わらないかもしれない それでも
Omou dake ja nani mo kawaranai kamo shirenai sore demo
Nothing will change much just by hoping, even so,
思うことを 続けなきゃ始まりはしない
Omou koto wo tsuzukenakya hajimari wa shinai
There will be no beginning if we don’t hope for anything
Make us dream 途方もない夢の途中で ボクらは
Make us dream tohou mo nai yume no tochuu de bokura wa
It makes us dream when we’re in the middle of a dream with no destination
Make us dream 諦めないことを誓った
Make us dream akiramenai koto wo chikatta
It makes us dream when we vowed that we would not give up

どんな時も 立ち上がり逃げないお前の 強さに
Donna toki mo tachiagari nigenai omae no tsuyosa ni
At so many times, your strength to stand up and not running away
もう何度も 助けられてやってこれた
Mou nando mo tasukerarete yatte koreta
Has saved me countless times already
Make us dream バカでかい扉を開けよう 仲間と
Make us dream baka dekai tobira wo akeyou nakama to
It makes us dream when we try to open a ridiculously large door with our teammates
Make us dream 独りじゃないことの証に
Make us dream hitori janai koto no akashi ni
It makes us dream when we are given proof that we are not alone

Became the best team…
Became the best team
We became the best team...

すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
ここが ここが 夢の先だ
Koko ga koko ga yume no saki da
This is where, this is where beyond our dream lies
1人ずつが 信じる絆で
Hitori zutsu ga shinjiru kizuna de
In the bond which each of us trusts in
シンクロする 存在を胸に
Shinkuro suru sonzai wo mune ni
We synchronize with that existence in our hearts

挫けそうに 遠ざかる勝利の手前で いつでも
Kujikesou ni toozakaru shouri no temae de itsudemo
I always feel like I’m about to be crushed by the hand of fading victory
突破口は 目の前の仲間がくれた
Toppakou wa me no mae no nakama ga kureta
But this opening was made possible by our teammates
Make us dream 湧き上がる力のコタエがわかって
Make us dream wakiagaru chikara no kotae ga wakatte
It makes us dream when we find the answer to unleash the power within ourselves
Make us dream ボクらはまた強くなれた
Make us dream bokura wa mata tsuyoku nareta
It makes us dream when we can become stronger again

Became the best team…
Became the best team
We became the best team...

すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
今が 今が 夢の先だ
Ima ga ima ga yume no saki da
Right now, right now is where beyond our dream lies
手を伸ばした 希望の光に
Te wo nobashita kibou no hikari ni
We reached out our hands to the light of hope
目指した日々 全部ぶつけよう
Mezashita hibi zenbu butsukeyou
Let’s run right into those days we pursued after

Became the best team…
Became the best team
We became the best team...

すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
ここが ここが 夢の先だ
Koko ga koko ga yume no saki da
This is where, this is where beyond our dream lies
すべてを 懸けて 辿り着いた
Subete wo kakete tadoritsuita
We got here after putting everything on the line
今が 今が 夢の先だ
Ima ga ima ga yume no saki da
Right now, right now is where beyond our dream lies
手を伸ばした 希望の光に
Te wo nobashita kibou no hikari ni
We reached out our hands to the light of hope
目指した日々 全部ぶつけよう
Mezashita hibi zenbu butsukeyou
Let’s run right into those days we pursued after
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. (Especially since I at least 1 hour on this song alone)

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - DOUBLE CORE

I will keep winning Never change again
I will keep winning never change again
I will keep winning, that will never change
I discard myself  It’s our decision
I discard myself it’s our decision
I will discard myself, it’s the decision that we made
I will keep winning  Never change my mind
I will keep winning never change my mind
I will keep winning, I will never change my mind about it
I control myself  It’s our decision
I control myself it’s our decision
I control myself, it’s the decision that we made

そんな言葉は響かない その程度の覚悟じゃ足りない
Sonna kotoba wa hibikanai sono teido no kakugo ja tarinai
Those words don’t have any effect on me, your resolution is not enough if it’s that low
漠然とした理想は愚かで 無力なだけだろう
Bakuzen to shita risou wa oroka de muryoku na dake darou
Your vague ideals are foolish, it just shows me that you are just incompetent
この世は勝利が全てで 敗北が許される余地はない
Kono yo wa shouri ga subete de haiboku ga yurusareru yochi wa nai
Victory is everything in this world, there’s no place for defeat
僕が負けることなどありえない あってはならない
Boku ga makeru koto nado arienai atte wa naranai
It is impossible for me to lose, it must not happen
…はずだろう?
Hazu darou
...at least, that’s how it should have been?

I never lose
I never lose
I never lose

切り離されそうな自分に 存在意義は 残されているんだろうか
Kirihanasaresou na jibun ni sonzai igi wa nokosarete irun darou ka
I feel like I’m about to be cut loose, will I leave behind the meaning of my existence?
崩れ落ちていく世界に 引きはがされた 意識が宙を彷徨う
Kuzureochite iku sekai ni hikihagasareta ishiki ga chuu wo samayou
I was torn to pieces in my collapsing world, my consciousness wandering aimlessly

I will keep winning Never change again
I will keep winning never change again
I will keep winning, that will never change
I discard myself  It’s our decision
I discard myself it’s our decision
I will discard myself, it’s the decision that we made

現界が近づいている ふざけるな試合は終わってない
Genkai ga chikazuite iru fuzakeru na shiai wa owattenai
I am getting close to my limits, this absurd match isn’t ending
諦めろお前じゃもう勝てない 勝てやしないんだ
Akiramero omae ja mou katenai kate ya shinai nda
Give up already, you can’t win, I won’t let you win
…そうだろう?
Sou darou
...I won’t, right?

I never lose
I never lose
I never lose

完璧であると決めた 求められるまま 生まれた時からずっと
Kanpeki de aru to kimeta motomerareru mama umareta toki kara zutto
I chose to be perfect, I have always sought perfection since the time I was born
足掻く術さえも知らず 心が裂ける 瞬間に息を殺し
Agaku sube sae mo shirazu kokoro ga sakeru shunkan ni iki wo koroshi
I held my breath for a moment as my heart tore as it struggled without knowing the way

目指すべき決着を 別々の感情で
Mezasubeki kecchaku wo betsubetsu no kanjou de
The conclusion we should aim for is of a different emotion
支配への代償の 傍観者は誰だ
Shihai e no daishou no boukansha wa dare da
What is the true cost to rule and who is the bystander here?*

切り離されそうな自分に 存在意義は 残されているんだろうか
Kirihanasaresou na jibun ni sonzai igi wa nokosarete irun darou ka
I feel like I’m about to be cut loose, will I leave behind the meaning of my existence?
崩れ落ちていく世界に 引きはがされた 意識が宙を彷徨う
Kuzureochite iku sekai ni hikihagasareta ishiki ga chuu wo samayou
I was torn to pieces in my collapsing world, my consciousness wandering aimlessly

完璧であると決めた 求められるまま 生まれた時からずっと
Kanpeki de aru to kimeta motomerareru mama umareta toki kara zutto
I chose to be perfect, I have always sought perfection since the time I was born
足掻く術さえも知らず 心が裂ける 瞬間に息を殺す
Agaku sube sae mo shirazu kokoro ga sakeru shunkan ni iki wo korosu
I held my breath for a moment as my heart tore as it struggled without knowing the way

*This refers to the Bystander Effect, the social phenomenon in which if there is someone else around that can help, you don’t offer help yourself. In this case, Akashi has been so cornered by expectations but no one helps him although there are so many people surrounding him. Akashi’s cost to rule, or to be absolute and always win, is to lose himself (Oreshi) to someone else (Bokushi). Or that is to my interpretation because it makes no sense otherwise.
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. (Especially since I at least 2 hours on this song alone)

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - FINAL EMPEROR

ただあたり前に今日も 息をするように、ずっと
Tada atarimae ni kyou mo iki wo suru you ni zutto
It comes naturally to me, it’s always been just like breathing
すべての勝者の僕は 全てに正しい
Subete no shousha no boku wa subete ni tadashii
I am always right because I am always the winner in everything

絶対である重さ 絶対という覚悟
Zettai de aru omosa zettai to iu kakugo
This is the weight of being absolute, the resolution of one that is absolute
それはこの身に相応しい宿命だ
Sore wa kono mi ni fusawashii shukumei da
That is a fate worthy of one like myself

逆らえると思うのかい 不快にさせるな
Sakaraeru to omou no kai fukai ni saseru na
Did you think that you could go against me? Do not irritate me
身分の違いがどれほどか 思い知るがいい
Mibun no chigai ga dore hodo ka omoi shiru ga ii
I’ll make you realize how far apart your position is from me

敗北は与えるもので 例外は認めない
Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
I will grant you defeat, I won’t accept any exception
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
この眼に視える未来もすべて 同じさ
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me

課せられただけじゃ脆い 研ぎ澄ます意志で、もっと
Kaserareta dake ja moroi togisumasu ishi de motto
How fragile of you to just assess me, put more into your keen determination
すべての勝負に僕は 勝利し続ける
Subete no shoubu ni boku wa shouri shitsuzukeru
I will continue to win in all of my matches

絶望はもうそこだ 絶望じゃまだ不満かい
Zetsubou wa mou soko da zetsubou ja mada fuman kai
Despair has almost reached you, or are you not content with just despair?
そんな挑戦は無意味な蛮勇だな
Sonna chousen wa muimi na banyuu da na
Attempts like that are just meaningless acts of recklessness

可能性と呼べるものは 残さず摘みとる
Kanousei to yoberu mono wa nokosazu tsumitoru
I will annihilate what you call possibilities without leaving any behind
手を緩めるのは それからと決めているからね
Te wo yurumeru no wa sore kara to kimete iru kara ne
When you start to relax, your fate will have already been decided

服従を避けることなど はじめから有り得ない
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
それが仲間や親だとしても 同じさ
Sore ga nakama ya oya da to shite mo onaji sa
Even if it’s my teammates or my parents, it’s all the same to me

最善を尽くし求めた 未来のカタチに
Saizen wo tsukushi motometa mirai no katachi ni
I have devoted myself pursuing the very best shaped future
最上を目指し極めた 自分の誇りに
Saijou wo mezashi kiwameta jibun no hokori ni
I have aimed to be at the best at all ends because of my own pride
再会を選び別れた かつての仲間に
Saikai wo erabi wakareta katsute no nakama ni
I chose to isolate myself rather than reuniting with my old teammates
最強であり続けると 誓って必ず
Saikyou de ari tsuzukeru to chikatte kanarazu
I swore to continue being the strongest without fail

敗北は与えるもので 例外は認めない
Haiboku wa ataeru mono de reigai wa mitomenai
I will grant you defeat, I won’t accept any exception
今までもこれから先も 決して揺るぎはしない
Ima made mo kore kara saki mo keshite yurugi wa shinai
Even now and from now on, I won’t allow myself to waver
服従を避けることなど はじめから有り得ない
Fukujuu wo sakeru koto nado hajime kara arienai
It was impossible from the beginning to avoid submitting yourself to me
誰であれ歯向かう奴は 決して許しはしない
Dare de are ha mukau yatsu wa keshite yurushi wa shinai
No matter who you are, those who bare their fangs at me will never be forgiven
この眼に視える未来もすべて 同じさ
Kono me ni mieru mirai mo subete onaji sa
Even with all the futures I can see with this eye, it’s all the same to me
同じさ 同じさ
Onaji sa onaji sa
It’s all the same, it’s all the same to me
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. For kachimatsu@tumblr

To see all my translations that I have done, please visit here.

Morita Masakazu - TYRANT

ムダにマジメぶってチョロすぎんだろ
Muda ni majime butte choro sugin daro
It'll come to nothing even if you seriously make a strike since you're too simple
そんな程度なら一瞬で奪う
Sonna teido nara isshun de ubau
I'll steal it in a second if that's the level you're at
オレが手本を見せ付けてやるぜ
Ore ga tehon wo misetsukete yaruze
I'll show you an example of it
そんでその時はもうアトノマツリ
Sonde sono toki wa mou ato no matsuri
At that time, it'll already be too late

手遅れだぜ もう使えない
Teokure daze mou tsukaenai
You're too late, you can't use it anymore
悪くねーな リズムもテンポも
Warukunee na rizumu mo tenpo mo
The rhythm and the tempo isn't bad
オリジナルは もう戻らない
Orijinaru wa mou modoranai
The original won't come back
オレのもんだ yeah
Ore no mon da yeah
Yeah It's already mine

そんだけ磨いた今までの全部
Son dake migaita ima made no zenbu
All the work you did to polish it up to now
そっくりオレがいただいたところだ
Sokkuri ore ga itadaita tokoro da
That's exactly where I got it from
どんなに必死にすがりついたって
Donna ni hisshi ni sugaritsuita tte
It doesn't matter how desperate you are to cling to it
残念だな、お前のもんじゃない
Zannen da na omae no mon janai
It's too bad, but it isn't yours anymore
I'm a tyrant, and I'm back on the court
I'm a tyrant and I'm back on the court
I'm a tyrant, and I'm back on the court

お利口になんてやる気はないぜ
Orikou ni nante yaru ki wa naize
I'm have no motivation to play nice
やめて欲しけりゃ力ずくでこいよ
Yamete hoshikerya chikarazuku de koi yo
Stop me with brute force if you want me to stop
バカが足だけはひっぱんじゃねーぞ
Baka ga ashi dake wa hippan janeezo
Don't you idiots dare hold me back
勝ちたきゃ黙って従っとくんだな
Kachitakya damatte sakarattokun da na
Just shut up and obey me if you want to win

モラルごとき 縛られるかよ
Moraru gotoki shibarareru ka yo
Like morals can hold me down
なんならもう ぶっつぶしてやる
Nan nara mou buttsubushite yaru
I can beat you up now if you like
追いつめるぜ 逃げられるかよ
Oitsumeruze nigerareru ka yo
I'll corner you, not like you can run away
オレによこせ yeah
Ore ni yokose yeah
Yeah, give it to me

そんだけ鍛えてそれがどーしたよ
Son dake kitaete sore ga dooshita yo
So what if you trained a lot?
あっさりオレが水の泡にするぜ
Assari ore ga mizu no awa ni suruze
I'll turn it to nothing with ease
どんなに慌ててしがみついたって
Donna ni awatete shigamitsuita tte
No matter how much you panic and stick to me
あいにくだな、情けなんてねーぜ
Ai niku da na nasake nante neeze
Too bad for you that I have no compassion
I'm a tyrant, and I'm back on the court
I'm a tyrant and I'm back on the court
I'm a tyrant, and I'm back on the court

手遅れだぜ何もかも 似てるだけのニセモンだ
Teokure daze nani mo kamo niteru dake no nisemon da
You're too late for just about everything, it's just a fake that looks similar now
手遅れだぜ何もかも せいぜい這いつくばれよ
Teokure daze nani mo kamo seizei haitsukubare yo
You're too late for just about everything, grovel all you like
オレのもんだ yeah
Ore no mon da yeah
Yeah, it's mine now

そんだけ磨いた今までの全部
Son dake migaita ima made no zenbu
All the work you did to polish it up to now
そっくりオレがいただいたところだ
Sokkuri ore ga itadaita tokoro da
That's exactly where I got it from
そんだけ鍛えてそれがどーしたよ
Son dake kitaete sore ga dooshita yo
So what if you trained a lot?
あっさりオレが水の泡にするぜ
Assari ore ga mizu no awa ni suruze
I'll turn it to nothing with ease
どんなに必死にすがりついたって
Donna ni hisshi ni sugaritsuita tte
It doesn't matter how desperate you are to cling to it
残念だな、お前のもんじゃない
Zannen da na omae no mon janai
It's too bad, but it isn't yours anymore
I'm a tyrant, the most vicious player
I'm a tyrant the most vicious player
I'm a tyrant, the most vicious player
I'm a tyrant, and I'm back on the court
I'm a tyrant and I'm back on the court
I'm a tyrant, and I'm back on the court
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. For kachimatsu@tumblr

To see all my translations that I have done, please visit here.

Morita Masakazu - BUCK WILD

Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow
Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow

別に理由は必要ねーだろ こんなもんヒマつぶしだって
Betsu ni riyuu wa hitsuyou nee daro konna mon himatsubushi datte
It's not like you need a reason right? Something like this is just for killing time
青臭えゴタクは相手見て言えよ ヘタクソは引っ込んでろ
Aokusee gotaku wa aite mite ie yo hetakuso wa hikkondero
Save that immature tedious talk to the opponents, crappy players should just butt out

Wow wow Ha-ha Go Buck Wild! Wow wow Ha-ha
Wow wow haha go buck wild wow wow haha
Wow wow haha go buck wild! Wow wow haha

どうせならもう一度 奪ってみるか
Douse nara mou ichido ubatte miru ka
I might as well steal it back again since I can
オレがいたはずの座
Ore ga ita hazu no sa
The position that belonged to me

ヤリタイ放題 気分次第 欲しくなればそうするだけだ
Yaritai houdai kibun shidai hoshiku nareba sou suru dake da
Do what I want when I want depending on my mood, I'll do it if I want to do it
ガマンとかマジで無理じゃねー? オレはそーゆうスタイル
Gaman to ka maji de muri janee ore wa soo yuu sutairu
Isn't it impossible to hold back? My style's like that

Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow
Wow wow wow Go Buck Wild! Wow wow wow
Wow wow wow go buck wild wow wow wow
Wow wow wow go buck wild! Wow wow wow

指図するとかクソムカつくぜ 「本当だ」 それなりじゃ聞く耳は Don't need 「必要ねえだろ?」
Sashizu suru to ka kuso mukatsukuze [hontou da] sore nari ja kiku mimi wa don't need [hitsuyou nee daro]
It pisses me off when you give me instructions [seriously], I don't need ears to listen for that [I don't need it]
ご立派すぎる努力 知ったこっちゃねーぜ 「ハハ」 勝手にやらせてもらう 「笑わせんな」
Gorippa sugiru doryoku shitta koccha neeze [haha] katte ni yarasete morau [warawasen na]
Legitimate effort is nothing that I know of [haha], I'll just have you let me do it my way [Don't make me laugh]

今勝てねーヤツが 「ハ?」 たてつくなんて 「マジ?」
Ima katenee yatsu ga [ha] tatetsuku nante [maji]
These losers trying [what?] to oppose me now [You serious?]
どんな冗談だよ 「バーカ!」
Donna joudan da yo
What kind of joke is that supposed to be? [Idiots!]

飽きたらそれまで 自分次第 文句言わせねーだけあるぜ?
Akitara sore made jibun jidai monku iwasenee dake aruze
It's up to me until I get bored of it, I won't let you complain, got it?
うまそーな方が悪いって 大事なら隠しときな
Umasou na hou ga warui tte daiji nara kakushitoki na
It's your bad that the move looks so good, hide it if it's precious to you

ヤリタイ放題 気分次第 欲しくなればそうするだけだ
Yaritai houdai kibun shidai hoshiku nareba sou suru dake da
Do what I want when I want depending on my mood, I'll do it if I want to do it
ガマンとかマジで無理じゃねー? オレにはアリエナイだろ Wo-oh
Gaman to ka maji de muri janee ore wa arienai daro wooh
Isn't it impossible to hold back? That's impossible for me

飽きたらそれまで 自分次第 文句言わせねーだけあるぜ?
Akitara sore made jibun jidai monku iwasenee dake aruze
It's up to me until I get bored of it, I won't let you complain, got it?
うまそーな方が悪いって ホラ見せてみろよ 盗られたそうだぜ?
Umasou na hou ga warui tte hora misete miro yo toraretasou daze
It's your bad that the move looks so good, show it to me then, oh but it looks like it's been stolen?
オレはそーゆうスタイル
Ore wa soo yuu sutairu
My style's like that
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Shimazaki Nobunaga - Ayamari Kinoko no Yuutsu "The Melancholy of an Apologetic Mushroom"

スタメンなんて生意気ですか? ボクじゃ頼りないですか?
Sutamen nante namaiki desu ka boku ja tayori nai desu ka
Is it cheeky to be a starting member? Am I not reliable enough?
周りがみんなコワモテ過ぎて ヨケイ霞みますか?
Mawari ga minna kowamote sugite yokei kasumimasu ka
Everyone around looks too frightening, so does that make me even more overshadowed?

弱そうに見えてほんとスイマセン…
Yowasou ni miete honto suimasen
I'm sorry that I look weak…

ハッとして涙ぐんで 反射的ペコペコして
Ha tto shite namida gun de hanshateki peko peko shite
I'm driven to tears to have attention drawn to me, reflexively bowing
あぁ。ほんとボクなんて ボール無しじゃ弱虫なんだ
Aa honto boku nante booru nashi ja yowamushi nan da
Ah, I'm really just a weaking when I don't have a ball in my hand
別に油断させるとか そんなつもりないのに
Betsu ni yudan saseru to ka sonna tsumori nai no ni
It's not that I have any intention of trying to bring your guard down
誤解を生んだら きっとこっちのせいですよね
Gokai wo undara kitto kocchi no sei desu yo ne
It's probably my fault if there's a misconception
あやまってもいいですか?
Ayamatte mo ii desu ka
Is it okay if I apologize?

キャラ弁なんてオカシイでしょうか 割と料理は好きなんです
Kyara ben nante okashii deshou ka wari to ryouri wa suki nan desu
Is it strange to have a lunch shaped like a character? I relatively like to cook
絵心なんて恐れ多いですが 漫画も描きます
Egokoro nante osoreooi desu ga manga mo egakimasu
Having artistic taste awe-inspiring, so I also draw comics

イラつかせたならほんとスイマセン…
Iratsukaseta nara honto suimasen
I'm really sorry if I made you get irritated…

ホッと胸撫でおろして またすぐにオロオロして
Hotto mune nadeoroshite mata sugu ni orooro shite
Relieved, I let out a sigh and then become flustered again right away
あぁ。ほんとボクなんて バスケ無しじゃ役立たず
Aa honto boku nante basuke nashi ja yaku tatazu
Ah, I'm really useless in anything other than basketball
別に自虐とかじゃなく だって実際そうですし
Betsu ni jikaku to ka janaku datte jissai sou desu shi
It's not that I'm self-aware about it, that's the actual reality of it
シュートがうまいのは また別の話ですが
Shuuto ga umai no wa mata bestu no hanashi desu ga
It's a different story if you're asking if I'm good at shooting
気に障ったらあやまります
Ki ni sawattara ayamarimasu
I'll apologize if I offended you

ハッとして涙ぐんで 反射的ペコペコして
Ha tto shite namida gun de hanshateki peko peko shite
I'm driven to tears to have attention drawn to me, reflexively bowing
あぁ。ほんとボクなんて ボール無しじゃ弱虫なんだ
Aa honto boku nante booru nashi ja yowamushi nan da
Ah, I'm really just a weaking when I don't have a ball in my hand
別に油断させるとか そんなつもりないのに
Betsu ni yudan saseru to ka sonna tsumori nai no ni
It's not that I have any intention of trying to bring your guard down
誤解を生んだら きっとこっちのせいですよね
Gokai wo undara kitto kocchi no sei desu yo ne
It's probably my fault if there's a misconception
あやまってもいいですか?
Ayamatte mo ii desu ka
Is it okay if I apologize?
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Shimazaki Nobunaga - QUICK START

「桐皇学園高校1年、桜井良です!この度はCDデビューなんかしちゃって、スイマセーーーン!」
Touou gakuen koukou ichinen Sakurai Ryou desu kono tabi wa CD debyuu nanka shicha tte suimaseeeen
"Touou Academy First Year, Sakurai Ryo! For making my CD debut on this occasion, I'm so sorrrry!"

こんな凄い ホント凄い チームのレギュラーとか
Konna sugoi honto sugoi chiimu no regyuraa to ka
This is so amazing, really amazing, I became one of the team's regulars
ボクでスイマセン! 生きててスイマセン!
Boku de suimasen ikitete suimasen
I'm sorry that it's me! I'm sorry I'm alive!
ビクビクして オドオドして 特攻隊長とか
Bikubiku shite odoodo shite tokkoutaichou to ka
Being timid and cowering, being called the captain of the suicide squad
言われちゃってスイマセン! うざくてスイマセン!
Iwarecha tte suimasen uzakute suimasen
I'm sorry that you have to tell me that! I'm sorry that I'm annoying!

このチームで認められた意味を
Kono chiimu de mitomerareta imi wo
The meaning behind being acknowledged by this team
得点につなげてみせるんだ
Tokuten ni tsunagete miserun da
Is connected to the points meant

誰よりも速く放ちたい 精度を上げてもっと確実に
Dare yori mo hayaku hanachitai seido wo agete motto kakujitsu ni
I want to shoot faster than anyone else, increase my accuracy more to be more reliable
追いつけないようなモーションで 試合の中に切り込んでいく
Oitsukenai you na mooshon de shiai no naka ni kirikonde iku
I'll attack during a game with a motion no one can catch up to
ボクでQUICK START
Boku de quick start
A quick start by me

どんな強い ホント強い シューターが相手でも
Donna tsuyoi honto tsuyoi shuutaa ga aite demo
No matter how strong, and really strong even if my opponent is a shooter
ボクは負けません! 絶対負けません!
Boku wa makemasen zettai makemasen
I won't lose! I won't ever lose!
強引でも 何本でも 撃ち続けていくんだ
Gouin demo nan bon demo uchitsuzukete ikun da
Even if it's overbearing, I'll continue shooting any amount of times
うまいから負けません! 今日も負けません!
Umai kara makemasen kyou mo makemasen
I won't lose because I'm good! I won't lose today either!

このチームは1人ずつが攻める
Kono chiimu wa hitori zutsu ga semeru
On this team, we make our attack separately
それぞれの個人技が要だ
Sorezore no kojin waza ga kaname da
Every individual's techniques are the vital point

跳ねるスピードで放ちたい 外れるなんてありえないほど
Haneru supiido de hanachitai hazureru nante arienai hodo
I want to shoot when I jump to the point where it's impossible that it'll miss
実力主義ならばなおさら 負けず嫌いな自分のままで
Jitsuryoku shugi naraba naosara makezu girai na jibun no mama de
All the more if it's a principle on ability, then I'll stay hating to lose as I am
決めるPERFECT SHOOT
Kimeru perfect shoot
I'll make the perfect shot

このチームで認められた意味を
Kono chiimu de mitomerareta imi wo
The meaning behind being acknowledged by this team
最高のカタチにかえるんだ
Saikou no katachi ni kaerun da
Is to change it into the best shape possible

誰よりも速く放ちたい 精度を上げてもっと確実に
Dare yori mo hayaku hanachitai seido wo agete motto kakujitsu ni
I want to shoot faster than anyone else, increase my accuracy more to be more reliable
追いつけないようなモーションで 試合の中に切り込んでいく
Oitsukenai you na mooshon de shiai no naka ni kirikonde iku
I'll attack during a game with a motion no one can catch up to
ボクでQUICK START
Boku de quick start
A quick start by me
 Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Orikasa Fumiko - Brand-new Season

 

夏服を風がくぐって 見上げる空 透き通る日射し

Natsu fuku wo kaze ga kugutte miageru sora tsukitooru hizashi

The wind blows my summer clothes, I look up at the sky to the transparent sunlight

バラバラのチームになって はじめての季節が来るんだね

Barabara no chiiimu ni natte hajimete no kisetsu kurun da ne

Our team has all been separated, the season of beginnings is coming

 

みんな成長してる 更新されるデータ

Minna seichou shiteru koushin sareru deeta

Everyone's grown according to my updated data

離れていたって知ってる

Hanarete ita tte shitteru

I know even if we're separated

早く会いたいけれど 次は違うベンチだね

Hayaku aitai keredo tsugi wa chigau benchi da ne

I want to meet everyone again, but we'll be at different benches next time

フクザツな表情しまって

Fukuzatsu na hyoujou shimatte

I'll have a complex expression

 

いつもこの時を精一杯 私も頑張らなくちゃ

Itsumo kono toki wo seiipai watashi mo ganbaranakucha

It always takes a lot of work during this time, but I have to do my best too

同じ場所に立っていたい

Onaji basho ni tatte itai

I want to stand at the same place too

誰の支えもいらないなんて 淋しいセリフ

Dare no sasae mo iranai nante sabishii serifu

"I don't need anyone to support me" a sad line like that

言わせないように

Iwasenai you ni

Please don't say it

 

男の子って大変ね 強いくせに繊細だったり

Otoko no ko tte taihen ne tsuyoi kuse ni sensai dattari

Boys can be such a pain, they act strong but actually are sensitive

彼のこと気になるけれど アイツもほっておけなくて

Kare no koto ki ni naru keredo aitsu mo hotteokenakute

I'm interested in him, but I can't leave him alone either

 

掛け違ったボタンを 難しくしてるのは

Kakechigatta botan wo muzukashiku shiteru no wa

The button where we cross paths is just going to get more difficult

何が悪いとかじゃないの

Nani ga warui to ka janai no

It's not that there's anything bad about it

今は仕方なくても きっとわかりあえるから

Ima wa shikata nakute mo kitto wakariaeru kara

Although there's nothing we can do know, they will understand someday

まだ見守っていさせて

Mada mimamotte isasete

Just let me stay here to watch over you

 

いつか大好きだった笑顔で 集まれる日が来たらなあ

Itsuka daisuki datta egao de atsumareru hi ga kitara naa

I hope that the day will come when you gather around with everyone with my favourite smile

願ってしまうよ、ダメかな

Negatte shimau yo dame ka na

I just end up wishing that, is that bad?

ずっと一緒に戦っているつもりで私

Zutto issho ni tatakatte iru tsumori de watashi

I'm always planning to fight along with everyone

みんなといたから

Minna to ita kara

Because I'll be here with everyone

 

いつもこの時を精一杯 私も頑張らなくちゃ

Itsumo kono toki wo seiipai watashi mo ganbaranakucha

It always takes a lot of work during this time, but I have to do my best too

同じ場所に立っていたい

Onaji basho ni tatte itai

I want to stand at the same place too

 

いつか大好きだった笑顔で 集まれる日が来たらなあ

Itsuka daisuki datta egao de atsumareru hi ga kitara naa

I hope that the day will come when you gather around with everyone with my favourite smile

願ってしまうよ、ダメかな

Negatte shimau yo dame ka na

I just end up wishing that, is that bad?

風はまた少し色を変えて 次の季節へ

Kaze wa mata sukoshi iro wo kaete tsugi no kisetsu e

The color of the wind changes slightly towards the next season

動きはじめてる
Ugoki hajimeteru

It's started to move


Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Saitou Chiwa - GROWING UP!!

growing up!! 全力で今日も
Growing up zenryoku de kyou mo
Growing up!! Use all your strength for today too
supporting you!! 支えていくから
Supporting you sasaete iku kara
Supporting you!! I'm going to be here to support you

身体能力はどんなグラフを描く?
Shintai nouryoku donna gurafu wo egaku
I wonder what kind of graph your physical abilities will show?
それぞれぴったりのメニューを作らなきゃ
Sorezore pittari no menyuu wo tsuranakya
I have to make many menus that are perfect for you
その心意気に乗ってみたくなったの
Sono kokoro iki ni notte mitaku natta no
I feel like following that spirit of yours
私もみんなと同じ夢の途中
Watashi mo minna to onaji yume no tochuu
I'm in the middle of the same dream with everyone

1人ずつの個性を活かせるように
Hitori zutsu no kosei wo ikaseru you ni
I need to be able to make the best of everyone's individual personality
最善の戦略考えてる いつも
Saizen no senryaku kangaeteru itsumo
I'm always thinking of the very best strategies

growing up!! 確実にみんな 強くなっているよね
Growing up kakujitsu ni minna tsuyoku natte iru yo ne
Growing up!! You have all certainly gotten stronger
まだまだ伸び盛りなんて うれしくなる 頼もしいな
Mada mada nobizagari nante ureshiku naru tanomoshii na
I'm just so happy that you're still in your growth period, it's reliable
growing up!! 本気が伝わる 応えるんだ私も
Growing up honki ga tsutawaru kotaerun da watashi mo
Growing up!! You're seriousness has been understood, I'll respond to it too
まだまだ鍛え上げるから 覚悟してて これからの毎日に
Mada mada kitaeageru kara kakugo shitete kore kara no mainichi ni
I can still train you up a lot, so prepare yourself for everyday from now on

有言実行 努力は惜しまないよ
Yuugen jikkou doryoku wa oshimanai yo
Make good on what you say and don't spare any effort
宣言通りに日本一になろう
Sengen doori ni nihon ichi ni narou
Let's become number one in Japan as you declared

私たちのチームは若いけれど
Watashitachi no chiimu wa wakai keredo
Our team might be young
ポテンシャルは未知数 育ち甲斐あるでしょ
Potensharu wa michisuu sodachi kai aru desho
But the potential is uncountable and is worth developing

supporting you!! 支えているから 思う存分頑張れ!
Supporting you sasaete iru kara omou sonbun ganbare
Supporting you!! I'm going to be here to support you so do your best to your heart's content!
まだまだ引き出していくよ キビシくてもついてきてね
Mada mada hikidashite iku yo kibishikute mo tsuite kite ne
I can still draw more out of you, it might be tough, but follow along
supporting you!! 自慢のチームを作り上げよう 一緒に
Supporting you jiman no chiimu wo tsuriageyou issho ni
Supporting you!! Let's make a team that we can be proud of together
まだまだ物足りないハズ 期待しちゃう これからの成長に
Mada mada monotarinai hazu kitai shichau kore kara no seichou ni
It still shouldn't be enough for you yet, let me look forward to your growth from now on

growing up!! 確実にみんな 強くなっているよね
Growing up kakujitsu ni minna tsuyoku natte iru yo ne
Growing up!! You have all certainly gotten stronger
まだまだ伸び盛りなんて うれしくなる 頼もしいな
Mada mada nobizagari nante ureshiku naru tanomoshii na
I'm just so happy that you're still in your growth period, it's reliable
growing up!! 本気が伝わる 応えるんだ私も
Growing up honki ga tsutawaru kotaerun da watashi mo
Growing up!! You're seriousness has been understood, I'll respond to it too
まだまだ鍛え上げるから 覚悟してて これからの毎日に
Mada mada kitaeageru kara kakugo shitete kore kara no mainichi ni
I can still train you up a lot, so prepare yourself for everyday from now on