Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Dec. 19th, 2015

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Kenshou - ANSWER feat. Kuroko Tetsuya

仲間の影でボクはあの頃 ひとり無力に何もできず
Nakama no kage de boku wa ano koro hitori muryoku ni nani mo dekizu
At that time I was the shadow of my teammates, I was powerless by myself and couldn’t do a thing
離れる距離と消えた笑顔に かける言葉も失って
Hanareru kyori to kieta egao ni kakeru kotoba mo ushinatte
With our widening distance and vanished smiles, I even lost the words to call out to you

壊れていく日々のなかで それぞれ必然の指すままに
Kowareteiku hibi no naka de sorezore no hitsuzen no sasu mama ni
In these days where we are breaking, each of the inevitabilities continued to be pointed out to us
追いかけた勝利は既に この時を 知っていた
Oikaketa shouri wa sude ni kono toki wo shitteita
The victories that we chased after had already known of this time

何が正しくても 何が間違いでも
Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
No matter what is right, no matter what is a mistake
それを示す手段が ひとつだけなら
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
If there is only one path that will show it
迷わず貫こう 必ず突きつけよう
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
揺るがない自分の 答えだと
Yuruganai jibun no kotae da to
Saying that this is the answer of my unwavering self

歪む世界で霞む違和感 逃げ場などもうどこにもない
Yugamu sekai de kasumu iwakan nigeba nado mou doko ni mo nai
The hazy feeling of being out of place in this distorted world, where there’s already no place to escape to anymore
肯定できる確かな定義は わかりやすくて絶対だ
Koutei dekiru tashika na teigi wa wakari yasukute zettai da
You can affirm it, the established definition is easy to understand and absolute

可能性は誰が見ても 奇跡と呼べたのかもしれない
Kanousei wa dare ga mite mo kiseki to yobeta no kamoshirenai
Whoever saw the possibilities might have called it a miracle
諦めないこのチームだから 辿り着けた この場所
Akiramenai kono chiimu dakara tadoritsuketa kono basho
It’s because this team doesn’t give up that we made it to this place

何が正しいとか 何が間違いとか
Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
What do you call right? What do you call a mistake?
どんな詭弁さえも 正解になる
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Even any play on words can become the right answer
今こそぶつけよう その目に焼きつけよう
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
決別に見つけた 結論を
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo
The conclusion found in our separation

勝利への衝動 逃げない覚悟 存在を問うように
Shouri e no shoudou nigenai kakugo sonzai wo tou you ni
It speaks of our existence in the urge for victory and the will not to run away
慟哭の果てに 再び交わしあう
Doukoku no hate ni futatabi kawashiau
As a result of suffering through grief, we intersect once again

何が正しいとか 何が間違いとか
Nani ga tadashii to ka nani ga machigai to ka
What do you call right? What do you call a mistake?
どんな詭弁さえも 正解になる
Donna kiben sae mo seikai ni naru
Even any play on words can become the right answer
今こそぶつけよう その目に焼きつけよう
Ima koso butsukeyou sono me ni yakitsukeyou
We will fight because now it’s the time, burn this memory into those eyes
決別に見つけた 結論を
Ketsubetsu ni mitsuketa ketsuron wo
The conclusion found in our separation

何が正しくても 何が間違いでも
Nani ga tadashikute mo nani ga machigai demo
No matter what is right, no matter what is a mistake
それを示す手段が ひとつだけなら
Sore wo shimesu michi ga hitotsu dake nara
If there is only one path that will show it
迷わず貫こう 必ず突きつけよう
Mayowazu tsuranukou kanarazu tsukitsukeyou
Let us pierce through it without faltering, and get through what’s thrust in front of us without fail
揺るがない自分の 答えだと
Yuruganai jibun no kotae da to
Saying that this is the answer of my unwavering self
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi - RETURN

楽しかった自由だった 限られた時間でも
Tanoshikatta jiyuu datta kagirareta jikan demo
I had fun, I was free, even if the time I had was limited
仲間がいて笑いあって そこでは自分でいられた
Nakama ga ite waraiatte soko de wa jibun de irareta
I had teammates who were smiling at me, and I was able to be right there
目を覚ませば戻れるけど 単純ではないね
Me wo samaseba modoreru kedo tanjun de wa nai ne
If I woke up I would have returned, but it’s not that simple
背負う罪の上に出来た 世界を見渡しながら
Seou tsumi no ue ni dekita sekai wo miwatashinagara
I bear the responsibility for my wrongdoings while I look out over the world

さあ、ここから オレはどうするべきなのか
Saa koko kara ore wa dou surubeki nano ka
Well, what it is that I should be doing from here on?
もうどうしたいのかは 確かな言葉で言えるだろう
Mou dou shitai no ka wa tashika na kotoba de ieru darou
What do I want to do now? I wonder if I can say it in an accurate way with words

再び始めよう 勝ちたい衝動で
Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Let’s start once again with the impulse to win
心のまま Return to myself again そして
Kokoro no mama return to myself again soshite
I returned to myself again with my heart as it is
生まれて初めての 敗北に見つけた痛み
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
未来を繋ぐ痛みだ
Mirai wo tsunagu itami da
It was a pain that would connect the future

出会えたこと気づけたこと 次を願えること
Deaeta koto kizuketa koto tsugi wo negaeru koto
The fact we met, the fact that I noticed, the fact that I wished for the next
ひとりずつが胸のなかに 交わした熱を刻んで
Hitori zutsu ga mune no naka ni kawashita netsu wo kizande
Each and every one of your passions exchanged to me are are etched in my heart

そう、全ては これからだと告げるように
Sou subete wa kore kara da to tsugeru you ni
Yes, it all starts now, just to be able to tell everyone that
新しい夢で 何度だって戦えるから
Atarashii yume de nando datte tatakaeru kara
I can fight as many times I need to for my new dream

取り戻せばそこが 行くべき道になる
Torimodoseba soko ga yukubeki michi ni naru
If I take it all back that will become the path that I need to pass through
歩き出そう Return to myself again 今を
Arukidasou return to myself again ima wo
I returned to myself again, so let’s start walking now
あの頃純粋に 受け止められていた勝利に
Ano koro junsui ni uketomerareteita shouri ni
In those days, I could genuinely accept victory
置き去りにした思いと
Okizari ni shita omoi to
Along with the emotions that I had left behind

さあ、ここから もうひとりの自分も連れて
Saa koko kara mou hitori no jibun mo tsurete
Yes, it all starts now, but this time I’ll be bringing my other self along with me
もうどうしたいのかは 誰の目にも示せるだろう
Mou doushitai no ka wa dare no me ni mo shimeseru darou
What do I want to do now? I wonder it will be obvious when I indicate it

再び始めよう 勝ちたい衝動で
Futatabi hajimeyou kachitai shoudou de
Let’s start once again with the impulse to win
心のまま Return to myself again そして
Kokoro no mama return to myself again soshite
I return to myself again with my heart as it is
生まれて初めての 敗北に見つけた痛み
Umarete hajimete no haiboku ni mitsuketa itami
And in the first defeat I experienced since I was born, I found pain
未来を繋ぐ痛みだ
Mirai wo tsunagu itami da
It was a pain that would connect the future
未来を繋ぎ進もう
Mirai wo tsunagi susumou
Connect to the future and move on
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Listen here.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Kamiya Hiroshi Ft. Ono Daisuke & Suzuki Tatsuhisa - RESIGNATION? feat. Midorima Shintarou & Takao Kazunari

決戦の時間だ “絶対”は覆らない
Kessen no jikan da zettai wa kutsugaeranai
It’s time for the decisive battle, my “absoluteness” won’t be overruled
結末はひとつだけだ
Ketsumatsu wa hitotsu dake da
There is only one end
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

敗北も知らずに 知ったようなこと
Haiboku mo shirazu ni shitta you na koto
Pretending that you knew when you don’t know defeat
これからお前に 約束通り教えてやろう
Kore kara omae ni yakusoku doori oshiete yarou
After this, I will teach this to you according to our promise

ったく、さすがにオーラあんね
Ttaku sasuga ni oora an ne
Good grief, what an aura you have
だからって全然ビビッてないぜ
Dakara tte zenzen bibittenaize
Even so, I’m not scared at all

革命の時間だ “絶対”の向こう側へ
Kakumei no jikan da zettai no mukou gawa e
It’s time for the revolution on the other side of “absoluteness”
オレ達で終わらない 信頼が魅せる技で
Oretachi de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with because of us, with our technique that shows our trust
この流れを掴むんだ
Kono nagare wo tsukamunda
We’re going to grab onto this flow
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in our efforts before this today

敗北を知らない 知る気もないさ
Haiboku wo shiranai shiru ki mo nai sa
I do not know defeat and I don’t intend to know it
どんな未来だって たやすく変えられるのだから
Donna mirai datte tayasuku kaerareru no dakara
The future matters not because it can be changed easily

止めさせない 行かせねーぜ
Tomesasenai ikaseneeze
I won’t let you stop me, I won’t let you past
それだけの日々を背負ってるんだ
Sore dake no hibi wo seotterunda
Because we bear the burden of that many days

逆転の時間だ 勝負は終わってない
Gyakuten no jikan da shoubu wa owattenai
It’s time for our comeback, our bout hasn’t ended yet
諦めずにいる限り
Akiramezu ni iru kagiri
It won’t as long as I don’t give up
運命に捧げた 精一杯の人事で
Unmei ni sasageta seiippai no jinji de
I offer this to fate with all the effort I put in to do all that I could
手に入れるさ Our team's Victory
Te ni ireru sa our team’s victory
We’ll obtain it, our team’s victory

その闘志は受け止めよう
Sono toushi wa uketomeyou
I’ll accept that fighting spirit of yours
それでも全てはこの手の中
Sore demo subete wa kono te no naka
Even so, everything is in my hands

革命は届かない “絶対”は覆らない
Kakumei wa todokanai zettai wa kutsugaenai
Your revolution will fail to reach me, my “absoluteness” won’t be overruled
最初から言ったはずだ
Saisho kara itta hazu da
I had already said so in the beginning
不可能で終わらない 信頼が魅せる技で
Fukanou de owaranai shinrai ga miseru waza de
It won’t end with the impossible, with our technique that shows our trust
何度だって立ち上がれ
Nando datte tachiagare
I’ll stand up again no matter how many times it takes
Never give up, Never give up,
Never give up never give up
Never give up, never give up,
We believe in each other
We believe in each other
We believe in each other
今日までの努力を信じて
Kyou made no doryoku wo shinjite
Believe in the effort we made before today

Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, REVOLUTION TIME
Stalatata never give up revolution time
Never give up, it’s revolution time
Stala-ta-ta Never give up, We'll get the Victory
Stalatata never give up we'll get the victory
Never give up, we’ll get the victory
Stala-ta-ta Never give up, NO RESIGNATION
Stalatata never give up no resignation
Never give up, there’s no resignation

その闘志には改めて敬意を表する、そしてこの試合に礼を言うよ
Sono toushi ni wa aratamete keii wo hyou suru soshite kono geemu ni rei wo iu yo
I will show my respect for your fighting spirit once again, and I will give my gratitude for the game
だが、それもここまでだ
Daga sore mo koko made da
However, that too ends here
すべてに勝つ僕はすべて正しい
Subete ni katsu boku wa subete tadashii
I, who wins everything, am always right
僕の絶対の前では誰であろうと逆らうことなどできはしない
Boku no zettai no mae de wa dare de arou to sakarau koto nado deki wa shinai
When faced with my absoluteness, it doesn’t matter who it is, no one can go against me
たとえお前達のチームワークがどれだけ優れていようとね
Tatoe omaetachi no chiimuwaaku ga dore dake sugureteiru you to ne
Even if your teamwork is excellent to that extent
…終わりだ
Owari da
...It’s the end