Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Apr. 26th, 2016

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Lancelot - Kakko Tsukanaize? "Can't Act Cool?"

ネオンはゴージャス 消えては浮かぶ蜃気楼
Neon wa goojasu kiete wa ukabu shinkirou
The neon sign is gorgeous, when it disappears a mirage rises
どんな素顔を君はアイツに見せるの
Donna sugao wo kimi wa aitsu ni miseru no
I wonder what kind of honest face you will be showing him
薄明かりの下 白い花のアフロディーテ
Usuakari no shita shiroi hana no apurodiite
Under the faint light, you are Aphrodite with a white flower
その真っ赤な唇 でアイツに触れるの
Sono makka na kuchibiru de aitsu ni fureru no
Will you be touching him with those bright red lips of yours?

嫉妬ってやつさ 言葉にすれば
Shitto tte yatsu sa kotoba ni sureba
If I put it into words, this is what they call jealousy
情けないくらいに yeah
Nasakenai kurai ni yeah
Yeah, I know it's pitiful

Can't stop my heart カッコつかないぜ
Can't stop my heart kakko tsukanaize
Can't stop my heart, I try to act cool
心まで乱されて
Kokoro made midasarete
To the point that even my heart has been thrown out of order
Can't stop my heart 君の心を
Can't stop my heart kimi no kokoro wo
Can't stop my heart, and your heart
盗みたい 盗めない
Nusumitai nusumenai
I want to steal it but I can't steal it
その鍵を 手にしたい
Sono kagi wo te ni shitai
I want the key to it in my hands

独り身のブルース 町もはなやぐ週末
Hitorimi no buruusu machi mo hanayagu shuumatsu
I have the unmarried blues, even the city is becomes brilliant during the weekend
したくはないけど 想像が止めらんない
Shitaku wa nai kedo souzou ga tomerannai
I don't want to imagine it, but my imagination won't stop
どんな時間を 君はアイツと過ごすの
Donna jikan wo kimi wa aitsu to sugosu no
How are you spending your time with him?
かき乱されるぜ マジでガラじゃないぜ
Kakimidasareruze maji de gara janaize
You stir me up so badly that I'm seriously rattling

めちゃくちゃにしてやりたいのさ
Mecha kucha ni shite yaritai no sa
I really want to make you into a mess
この手で思うまま yeah
Kono te de omou mama yeah
Yeah, with this hand of mine

Can't stop my heart カッコつかないぜ
Can't stop my heart kakko tsukanaize
Can't stop my heart, I try to act cool
心まで乱されて
Kokoro made midasarete
To the point that even my heart has been thrown out of order
Can't stop my heart 嫌いになりたいぜ
Can't stop my heart kirai ni naritaize
Can't stop my heart, I want to hate you
でもできないできやしない
Demo dekinai deki ya shinai
But I can't do that, it's not possible for me to

さがし求めた君のココロの鍵は
Sagashimotometa kimi no kokoro no kagi wa
The key to your heart that I've been looking for
アイツがすでに盗んでいたって わけさ
Aitsu ga sude ni nusunde ita tte wake sa
So he's already stolen it long time ago
カッコつけるほどもっとブザマになるぜ
Kakko tsukeru hodo motto buzama ni naruze
The more I try to act cool, the more unsightly I become
あいつと俺がどう違う?
Aitsu to ore ga dou chigau
What's the difference between him and me?

Can't stop my heart カッコつかないぜ
Can't stop my heart kakko tsukanaize
Can't stop my heart, I try to act cool
心まで乱されて
Kokoro made midasarete
To the point that even my heart has been thrown out of order
Can't stop my heart 冗談じゃないぜ
Can't stop my heart joudan janaize
Can't stop my heart, it's no laughing matter
笑いたきゃ 笑えばいい
Waitakya waraeba ii
If you want to laugh at me, then laugh

Can't stop my heart カッコつかないぜ
Can't stop my heart kakko tsukanaize
Can't stop my heart, I try to act cool
心まで乱されて
Kokoro made midasarete
To the point that even my heart has been thrown out of order
Can't stop my heart 君の心を
Can't stop my heart kimi no kokoro wo
Can't stop my heart, and your heart
盗みたい 盗めない
Nusumitai nusumenai
I want to steal it but I can't steal it
その鍵を 奪って 連れ去りたい
Sono kagi wo ubatte tsuresaritai
I will steal that key and take it away with me
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Lancelot - Warukunaize easy days "Easy days aren't so bad"

小さく吐き出した ため息がわりの煙草の煙
Chiisaku hakidashita tameiki ga wari no tabako no kemuri
I let out a small sigh like the smoke from a cigarette
だらだらと日々は過ぎて 気づけば今日も夕暮れ
Dara dara to hibi wa sugite kizukeba kyou mo yuugure
The day passes fast when you spend it leisurely, before I noticed it was already evening
要するにロクデナシ だけどダサい生き方はしちゃいない
You suru ni roku de nashi dakedo dasai ikikata wa shichainai
To put it simply, I'm a good for nothing, but I'm not living in an unsophisticated manner
悪いけど やりたいこと やりたいよにやるさ
Warui kedo yaritai koto yaritai yo ni yaru sa
Too bad for you, but I just do what I want to do in the way I want to do it

誰もが誰かのフリをして 与えられた仮面をかぶる
Dare mo ga dare ka no furi wo shite ataerareta kamen wo kaburu
Anyone can act like someone else, putting on a mask that they make
あきあきするぜ なんのため生きている?
Aki aki suruze nan no tame ikiteiru
I'm tired of all that, just what is your reason for living?
後ろ指さされたっていい 無理することなんてないから
Ushiro yubisasareta tte ii muri suru koto nante nai kara
It's fine if people point at you behind your back, you don't have to force yourself
自分らしくあるために
Jibun rashiku aru tame ni
Just actl in a manner that's characteristic of you

悪くないぜ Easy days 肩の力抜こうじゃない
Warukunaize easy days kata no chikara nukou janai
These easy days aren't so bad, why don't you relax?
そのままの君を見つめていたいから
Sono mama no kimi wo mitsumete itai kara
I just want to see you as you are
悪くないぜ Easy days 顔を上げてよ My lady
Warukunaize easy days kao wo agete yo my lady
These easy days aren't so bad, lift your head up my lady
泣きたいときは泣いたらいいさ
Nakitai toki wa naitara ii sa
If there are times you feel like crying, then cry
君を全部受け止めてあげるから
Kimi wo zenbu uketomete ageru kara
I'll be here to accept every part of you

愛だとか恋だとか テレビドラマのようにいかないさ
Ai da to ka koi da to ka terebi dorama no you ni ikanai sa
Saying that it's love or romance, it won't go like it will on a tv drama
現実はずっとシビア ハッピーエンドはどこなの?
Genjitsu wa zutto shibia happii endo wa doko nano
Reality is much more severe, where is my happy ending?
もし笑顔の裏側 君のココロが泣いているのなら
Moshi egao no uragawa kimi no kokoro ga naiteiru no nara
If your heart is actually crying on the other side of your smile,
静かにそばにいよう そういうことだね
Shizuka ni soba ni iyou sou iu koto da ne
I'll be silent and just stay by your side

激しく燃えるようなヤツが 運命の恋だなんてこと
Hageshiku moeru you na yatsu ga unmei no koi da nante koto
Saying that the guys who burn fiercely will experience a destined romance
誰が決めたの 本当は違うかも
Dare ga kimeta no hontou wa chigau kamo
Just who decided that? It might be actually different from that
いつのまにか隣にそっと寄り添うような恋の方が
Itsu no ma ni ka tonari ni sotto yorisou you na koi no hou ga
A type of romance where person who quietly gets close to you before you're aware of it
運命かもしれないよ
Unmei kamo shirenai yo
That truly might be destiny

悪くないぜ Easy days 肩の力抜こうじゃない
Warukunaize easy days kata no chikara nukou janai
These easy days aren't so bad, why don't you relax?
綺麗ごとだけじゃほら この世は描けない
Kirei goto dake ja hora kono yo wa egakenai
This world can't be described only with pretty words
悪くないぜ Easy days 顔を上げてよ My lady
Warukunaize easy days kao wo agete my lady
These easy days aren't so bad, lift your head up my lady
どんなに辛い時だってきっと
Donna ni tsurai toki datte kitto
Whenever hard times come to you
そばにいるから
Soba ni iru kara
I will surely be there by your side

All right 大丈夫 歩いて行くなら二人で
All right daijoubu aruite iku nara futari de
All right, it's going to be alright, if we're going to go down this path it will be with the two of us
All right ずっと そのまま
All right zutto sono mama
Alright, it's always going to be like this forever
There are easy days
There are easy days
There are easy days

悪くないぜ Easy days 肩の力抜こうじゃない
Warukunaize easy days kata no chikara nukou janai
These easy days aren't so bad, why don't you relax?
そのままの君を見つめていたいから
Sono mama no kimi wo mitsumeteitai kara
I just want to see you as you are

悪くないぜ Easy days 肩の力抜こうじゃない
These easy days aren't so bad, why don't you relax?
Warukunaize easy days kata no chikara nukou janai
綺麗ごとだけじゃほら この世は描けない
Kirei goto dake ja hora kono yo wa egakenai
This world can't be described only with pretty words
悪くないぜ Easy days 顔を上げてよ My lady
Warukunaize easy days kao wo agete my lady
These easy days aren't so bad, lift your head up my lady
泣きたいときは泣いたらいいさ
Nakitai toki naitara ii sa
If there are times you feel like crying, then cry
君を全部受け止めてあげるから
Kimi wo zenbu uketomete ageru kara
I'll be here to accept every part of you
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

F∞F - I am a HERO!

強く 強く 強く 強く 君を 思うだけで
Tsuyoku tsuyoku tsuyoku tsuyoku kimi wo omou dake de
Just by thinking of you strongly
ほらあふれる勇気 そいつが武器 12パンチ
Hora afureru yuuki soitsu ga buki wan tsuu panchi
I can feel this overflowing courage that becomes my weapon with a one two punch

ぎゅっとぎゅっとぎゅっとぎゅっと君を抱きしめると
Gyutto gyutto gyutto gyutto kimi wo dakishimeru to
Whenever I embrace you strongly
まるでクラーク・ケントにブルース・ウェイン 無敵のパワー
Marude kuraaku kento ni buruusu wein muteki no pawaa
I feel like I'm Clark Kent or Bruce Wayne with invincible power

そうさ 僕は君のヒーローになりたいだけさ
Sou sa boku wa kimi no hiiroo ni naritai dake sa
That's right, I just want to become your hero

愛してる 言葉だけじゃ 伝わらないよ
Aishiteru kotoba dake ja tsutawarenai yo
I love you, these words aren't enough to tell this to you
戦うんだ 僕はヒーロー
Tatakaunda boku wa hiiroo
I'll fight for you because I'm a hero
始まった このストーリー 君を守る
Hajimatta kono sutoorii kimi wo mamoru
This story has started, I will protect you
ために この身 燃やし続ける そうフェニックス
Tame ni kono mi moyashitsuzukeru sou fenikkusu
For you, my body continues to burn like a phoenix
声の限り 歌うんだ 世界と君を守るため
Koe no kagiri utaunda sekai to kimi wo mamoru tame
If it's to protect this world and you, I will sing for as long as my voice holds

ほんと ほんと ほんと ほんと 君を思うたびに
Honto honto honto honto kimi wo omou tabi ni
Every time I think of you
まるで不死身の不死鳥 そうだぜ ファイアー・フェニックス
Marude fujimi no fushichou sou daze faiaa fenikkusu
It's like I become an immortal phoenix, yes a fire phoenix

ぎゅっとぎゅっとぎゅっとぎゅっと君を抱きしめると
Gyutto gyutto gyutto gyutto kimi wo dakishimeru to
Whenever I embrace you strongly
闘志がキラリ 炎がメラリ 燃やすぜ 無敵のパワー
Toushi ga kirari honoo ga merari moyasuze muteki no pawaa
My fighting spirit shines, the flame flares up and I burn with invincible power

そうさ 僕は君のヒーローになりたいだけさ
Sou sa boku wa kimi no hiiroo ni naritai dake sa
That's right, I just want to become your hero

愛してる 言葉だけじゃ 伝わらないよ
Aishiteru kotoba dake ja tsutawarenai yo
I love you, these words aren't enough to tell this to you
戦うんだ 僕はヒーロー
Tatakaunda boku wa hiiroo
I'll fight for you because I'm a hero
始まった このストーリー 君を守る
Hajimatta kono sutoorii kimi wo mamoru
This story has started, I will protect you
ために 僕は ステージに立って君に
Tame ni boku wa suteeji ni tatte kimi ni
For you, I will stand up on the stage
愛を歌う すべての孤独という敵とたたかうよ
Ai wo utau subete no kodoku to iu teki to tatakau yo
And sing of my love to you, I'll fight against the enemy that is solitude

信じてる この力を 君がくれたよ
Shinjiteru kono chikara wo kimi ga kureta yo
I believe that this power was given to me by you
だから僕は君のヒーロー
Dakara boku wa kimi no hiiroo
That's why I am your hero
愛してる 言葉だけじゃ 伝わらないよ
Aishiteru kotoba dake ja tsutawarenai yo
I love you, these words aren't enough to tell this to you
戦うんだ 僕はヒーロー
Tatakaunda boku wa hiiroo
I'll fight for you because I'm a hero
始まった このストーリー 君を守る
Hajimatta kono sutoorii kimi wo mamoru
This story has started, I will protect you
ために 僕は ステージに立って君に
Tame ni boku wa suteeji ni tatte kimi ni
For you, I will stand up on the stage
愛を歌う すべての孤独という敵とたたかうよ
Ai wo utau subete no kodoku to iu teki to tatakau yo
And sing of my love to you, I'll fight against the enemy that is solitude
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

F∞F - Saite wa Chiru Hana no You ni "What blooms will fall, just like a flower"

咲いては散る花のように 泣いて笑っていたい
Saite wa chiru hana no you ni naite waratte itai
What blooms will fall, just like a flower, I want to be able to spend it in tears and smiles
どうやって君を忘れたらいいの?
Dou yatte kimi wo wasuretara ii no
So how am I suppose to forget you?

いつもよりも胸が痛い 焦がれ過ぎて
Itsumo yori mo mune ga itai kogare sugite
My heart hurts more than usual, but what I yearn for has gone and passed
言葉よりも顔が見たい 一瞬でも
Kotoba yori mo kao ga mitai isshun demo
Instead of words, I want to see even just a glimpse of your face

時間は流れて季節も過ぎるけれど
Jikan wa nagarete kisetsu mo sugiru keredo
While time passes and the seasons change,
切なさには慣れそうにないから
Setsunasa ni wa naresou ni nai kara
It doesn't seem like I will get used to this painfulness
また出逢いたい
Mata deaitai
I want to meet you again

咲いては散る花のように 泣いて笑っていたい
Saite wa chiru hana no you ni naite waratte itai
What blooms will fall, just like a flower, I want to be able to spend it in tears and smiles
どうやって君を忘れたらいいの?
Dou yatte kimi wo wasuretara ii no
So how am I suppose to forget you?

友達には戻れるけど 胸が痛い
Tomodachi ni wa modoreru kedo mune ga itai
We can go back to being friends, but my heart hurts
消せないメールを夜中に読み返しても
Kesenai meeru wo yonaka ni yomikaeshitemo
Even when I reread your undeleted text messages in the middle of the night
人は時を巻き戻せないから また出逢いたい
Hito wa toki wo makimodosenai kara mata deaitai
But people cannot rewind time, so I want to meet you again

咲いては散る花のように 泣いて笑っていたい
Saite wa chiru hana no you ni naite waratte itai
What blooms will fall, just like a flower, I want to be able to spend it in tears and smiles
どうやって君を忘れたらいいの?
Dou yatte kimi wo wasuretara ii no
So how am I suppose to forget you?

出来るのなら この全てを捨てても良いよ
Dekiru no nara kono subete wo sutetemo ii yo
It would be better if I could throw all of these feelings away
会えない日はこの胸にずっと 思っているよ
Aenai hi wa kono mune ni zutto omotteiru yo
On the days I don't meet you, I'm always thinking of you in my heart
だからこそ また出逢いたい
Dakara koso mata deaitai
That's why I want to meet you again

泣いて笑って過ごすけど 君を探してしまう
Naite waratte sugosu kedo kimi wo sagashite shimau
I spend my time in tears and smiles, but I end up searching for you
どうやって君を忘れたらいいの
Dou yatte kimi wo wasuretara ii no
So how am I suppose to forget you?

咲いては散る花のように 泣いて笑っていたい
Saite wa chiru hana no you ni naite waratte itai
What blooms will fall, just like a flower, I want to be able to spend it in tears and smiles
どうやって君を忘れたらいいの?
Dou yatte kimi wo wasuretara ii no
So how am I suppose to forget you?
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Twinkle Bell - Just one kiss

Just one kiss 一度だけ?だから
Just one kiss ichido dake dakara
Just one kiss, only one? So then
One more kiss 足りないんだ
One more kiss tarinainda
One more kiss, because it isn't enough
Kiss and kiss 重ねただけなぜか
Kiss and kiss kasaneta dake naze ka
Kiss and kiss, just having them touch, somehow it makes me
Fall in sick 不安になる
Fall in sick fuan ni naru
Feeling sick, I become anxious

月夜に黒い影が まるで伸びた獣の爪
Tsukiyo ni kuroi kage ga marude nobita kemono no tsume
Black shadows on a moonlit night looks like a beast's extended claw
薄くひっかいて たれた欲望
Usuku hikkaite tareta yokubou
Thinly scratching and leaving behind greed
すぅっと浮かんで ぼやけた
Suutto yukande boyaketa
All of a sudden it comes to mind and everything blurs

ピンと尖った 針の先
Pin to togatta hari no saki
The point of the needle sharpens immediately
震えたまま 呻いた百合
Furueta mama umeita yuri
The lilies moan as they tremble
花瓶のなか 溢れた愛
Kabin no naka afureta ai
Love overflows from inside the vase
軋む体 唐突に終わる夢
Kishimu karada toutotsu ni owaru yume
The body is jarred, and the dream comes to a sudden end

Just one sin 一度だけいつも
Just one sin ichido dake itsumo
Just one sin, it's always only one
One more sin 足りないんだ
One more sin tarinainda
One more sin, because it isn't enough
Kiss and sin 摺り合わせた先は
Kiss and sin suriawaseta saki wa
Kiss and sin, after we bounce ideas off each other
Big bad beast おもむくまま
Big bad beast omomuku mama
Big bad beast, let it go where it goes

月夜にすすり泣いた まるで折れた岸辺の花
Tsukiyo ni susurinaita marude oreta kishibe no hana
The sobs on the moonlit night sound like broken flowers on a bank
強くひっぱって 千切る一夜
Tsuyoku hippatte chigiru hitoya
Pulling on strongly, tearing to pieces all night
すぅっと沈んだ かけひき
Suutto shizunda kakehiki
All of a sudden I'm submerged by this strategy

ピントずれ そのまま切る
Pinto zure sono mama kiru
The focus has shifted, so we'll cut it as it is
ファインダー越し ぬれる瞳
Faindaa goshi nureru hitomi
Pass the viewfinder to moist eyes
一瞬で捕らえられて
Isshun de toraerarete
It takes a moment to be caught
落ちた先は 唐突に終わる夢
Ochita saki wa toutotsu ni owaru yume
What happens after you fall, is that the dream comes to a sudden end

ピンと尖った 針の先
Pin to togatta hari no saki
The point of the needle sharpens immediately
震えたまま 呻いた百合
Furueta mama umeita yuri
The lilies moan as they tremble
花瓶のなか 溢れた愛
Kabin no naka afureta ai
Love overflows from inside the vase
軋む体 唐突に終わる夢
Kishimu karada toutotsu ni owaru yume
The body is jarred, and the dream comes to a sudden end

ピントずれ そのまま切る
Pinto zure sono mama kiru
The focus has shifted, so we'll cut it as it is
ファインダー越し ぬれる瞳
Faindaa goshi nureru hitomi
Pass the viewfinder to moist eyes
一瞬で捕らえられて
Isshun de toraerarete
It takes a moment to be caught
落ちた先は 唐突に終わる夢
Ochita saki wa toutotsu ni owaru yume
What happens after you fall, is that the dream comes to a sudden end
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

RE:BERSERK - Dark Night Cat

こっちへおいでよ 怖がらないで 君を見つけたよ
Kocchi e oide yo kowagaranaide kimi wo mitsuketa yo
Come to me, be not afraid, I have found you now
光に怯えて 逃げ惑ってる 迷子の黒猫
Hikari ni obiete nigemadotteru maigo no kuroneko
Fearful of light, a lost black cat runs about trying to escape

虚構の世界さ どうせならほら 軽やかに踊ろう
Kyokou no sekai sa douse nara hora karuyaka ni odorou
This is a world of fantasy, if you're going to do something, you might as well dance lightly

Dark night cat 選ばれし者
Dark night cat erabareshi mono
Dark night cat, you are a chosen one
共にいこう この暗闇を
Tomo ni ikou kono kurayami wo
Let's go together into this darkness
Dark night cat 震える君を
Dark night cat furueru kimi wo
Dark night cat, your body is trembling
包み込むように 愛したい
Tsutsumikomu you ni aishitai
I'll wrap you up and love you

醜い世界を 照らさぬように 月夜は優しい
Minikui sekai wo terasanu you ni tsukiyo wa yasashii
The moonlight is kind, it shouldn't illuminate this unseemly world
気ままに自由に 影を渡るさ 絶望の日さえ
Kimama ni jiyuu ni kage wo wataru sa zetsubou no hi sae
Willfully and freely, the shadow extends even to the day of despair

闇夜に滲んだ 黄金の目は 道化師の涙か
Yamiyo ni nijinda ougon no me wa doukeshi no namida ka
The golden eyes reveal itself in the dark night, or is it the tear of a clown

Dark night cat 選ばれし者
Dark night cat erabareshi mono
Dark night cat, you are a chosen one
共にいこう この暗闇を
Tomo ni ikou kono kurayami wo
Let's go together into this darkness
Dark night cat 怯える君を
Dark night cat obieru kimi wo
Dark night cat, your frightened self
傷つけるものに さよならを
Kizutsukeru mono ni sayonara wo
Say goodbye to all that has hurt you

いま迷いのない愛のために
Ima mayoi no nai ai no tame ni
Right now, with no doubts, all my love
君をこの夜に誓おう
Kimi wo kono yoru ni chikaou
I vow it to only you on this night

Dark night cat 選ばれし者
Dark night cat erabareshi mono
Dark night cat, you are a chosen one
共にいこう この暗闇を
Tomo ni ikou kono kurayami wo
Let's go together into this darkness
Dark night cat 震える君を
Dark night cat furueru kimi wo
Dark night cat, your body is trembling
包み込むように
Tsutsumikomu you ni
I'll wrap you up

Dark night cat 選ばれし者
Dark night cat erabareshi mono
Dark night cat, you are a chosen one
共にいこう この暗闇を
Tomo ni ikou kono kurayami wo
Let's go together into this darkness
Dark night cat 怯える君を
Dark night cat obieru kimi wo
Dark night cat, your frightened self
傷つけるものに さよならを
Kizutsukeru mono ni sayonara wo
Say goodbye to all that has hurt you
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

RE:BERSERK - Lady Blood

冷たいほほえみ あやしげに誘う淫ら
Tsumetai hohoemi ayashige ni sasou midara
Your cold smile, you dubiously invite indecency
誘惑に咲く Lady blood
Yuuwaku ni saku lady blood
Temptation blooms in your lady blood

待ち受けるのが危険な愛だとしても
Machiukeru no ga kiken na ai da to shitemo
Even if I know that what's waiting for me is a dangeorus love
溺れてみたい とめどない Destiny
Oborete mitai tomedonai destiny
I want to try drowning in this endless destiny

たとえば果てない暗闇の中で手探りで愛し合うようなスリル
Tatoeba hatenai kurayami no naka de tesaguri de aishiau you na suriru
For example, even if we're in the middle of the unending darkness, the thrill is fumbling around and loving each other
Love you 息も止まるくらいに Hold you
Love you iki mo tomaru kurai ni hold you
I love you so much that my breath stops for you when I hold you

Yes kiss my love とろけるような愛を夢魅せて
Yes kiss my love torokeru you na ai wo yume misete
Yes kiss my love, show me a dream where love enchants me
So kiss my neck 飲み干す愛のしずく
So kiss my neck nomihosu ai no shizuku
So kiss my neck, drink up the drops of love
Yes kiss my love 感じてもっと君の奥深く
Yes kiss my love kanjite motto kimi no oku fukaku
Yes kiss my love, I want to feel your innermost depths
So kiss my neck ちらばる愛のかけら
So kiss my neck chirabaru ai no kakera
So kiss my neck, the pieces of love are scattered about

背なにたてた爪痕が薔薇に滲んで
Se nani tateta tsumeato ga bara ni nijinde
There is something buried in your back, the scratches well up as roses
声を殺す Lady blood
Koe wo korosu lady blood
Your voice kills, with your lady blood

ふりそそぐのは あふれる思いの Rain drop
Furisosogu no wa afureru omoi no rain drop
This downpour are the rain drops of my overflowing feelings
火照る体うちつける Light and shadow
Hoteru karada uchitsukeru light and shadow
The light and shadow strikes the flushed body

輝く瞳に愛は牙を剥く 刺さった心が かすかにうずく
Kagayaku hitomi ni ai wo kiba wo muku sasatta kokoro ga kasuka ni uzuku
In your shining eyes, love bares its fangs, your pierced heart faintly trobs
Want you 月にむかって吠えるよに
Want you tsuki ni mukatte hoeru yo ni
I want you so bad that I turn to howl at the moon

Yes kiss my love 月夜に咲いた ケモノの愛なら
Yes kiss my love tsukiyo ni saita kemono no ai nara
Yess kiss my love, if it's a love of a beast that bloomed under the moonlight
So kiss my neck すべてを飲み干そう
So kiss my neck subete wo nomihosou
So kiss my neck, drink it all up

What am I gotta do
What am I gotta do
What am I gonna do
Addicted to you 見上げる Moon light
Addicted to you miageru moon light
I'm addicted to you, I look up at the moonlight
What am I gonna do, I'm stick to you
What am I gonna do I'm stick to you
What am I gonna do, I'm stuck to you
こぼれた Whisper, yes kiss me love.
Koboreta whisper yes kiss me love
The whispers overflow, yes kiss me love

Yes kiss my love とろけるような愛を夢魅せて
Yes kiss my love torokeru you na ai wo yume misete
Yes kiss my love, show me a dream where love enchants me
So kiss my neck 飲み干す愛のしずく
So kiss my neck nomihosu ai no shizuku
So kiss my neck, drink up the drops of love
Yes kiss my love 感じてもっと君の奥深く
Yes kiss my love kanjite motto kimi no oku fukaku
Yes kiss my love, I want to feel the innermost you
So kiss my neck and blood もっともっと近くへ
So kiss my neck and blood motto motto chikaku e
So kiss my neck and blood, come much, much closer to me
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

I♥B - Fly Fly!

何が起こったって大丈夫さ 心配なんて知らないんだ
Nani ga okotta tte daijoubu sa shinpai nante shiranainda
We'll be fine no matter what happens, we don't even know how to worry
たとえ今日世界が終っても そんなことどうだっていいんだ
Tatoe kyou sekai ga owattemo sonna koto dou datte iinda
Even if the world ended today, we could care less about it

立ち止まらない僕らは 止まらない時代のパイオニア
Tachidomaranai bokura wa tomaranai jidai no paionia
We won't stand still, we're the pioneers of this unstoppable generation
数えきれない失敗も そんな日々のスパイスさ
Kazoekirenai shippai mo sonna hibi no supaisu sa
Even with our countless failures, that's just how we spice up our days

オーロラが見たいって言うなら すぐチケットとったらいいさ
Oorora ga mitai tte iu nara sugu chiketto tottara ii sa
If you're saying that you want to go see the aurora, then you can go buy a ticket right away
雲突き抜けたなら
Kumo tsukinuketa nara
Even if you pierce through clouds
足元二つとない 君だけに敷かれたカーペット
Ashimoto futatsu to nai kimi dake ni shikareta kaapetto
Nothing can replace what's underfoot, a carpet that's lain out for you
乱反射しながら 彩られてく ランドスケープ
Hanransha shinagara irodorareteku randosukeepu
When the light is reflected, the landscape is filled with color

踏み出した未来はいつだって 誰もわからないから
Fumidashita mirai wa itsudatte dare mo wakaranai kara
The future that you step forward to is always unknown to everyone
大丈夫さ うまく行かなくたって 何度でもトライすれば良いじゃん
Daijoubu sa umaku ikanaku tatte nando demo torai sureba ii jan
But that's okay, even if it doesn't go well, you can just try again no matter how many times it takes
どうしようかと迷っても そのとき答え とっくのとうに
Doushiyou ka to mayottemo sono toki kotae tokku no tou ni
When you're lost on what to, you already figured out the answer to that
出てるだろう 間違ったって きっと大したことじゃないさ
Deteru darou machigatta tte kitto taishita koto janai sa
A long time ago, having made a mistake must not be such a big deal

Fly fly, feel your new day
Fly fly feel your new day
Fly fly, feel your new day
Bright sky, shine your new way
Bright sky shine your new way
Bright sky, shine upon your new way
Frank frank, no need to excuse
Frank frank, no need to excuse
Be frank, there's no need for excuses
Here again, Just let's get started
Here again just let's get started
We're here again, let's just get started

Fly fly, feel your new day
Fly fly feel your new day
Fly fly, feel your new day
Bright sky, shine your new way
Bright sky shine your new way
Bright sky, shine upon your new way
Frank frank, no need to excuse
Frank frank, no need to excuse
Be frank, there's no need for excuses
Here again, Yes! Just let's get started
Here again yes just let's get started
We're here again, yes! Let's just get started!

昨日まで不可能だった テクノロジーはNever fantasy
Kinou made fukanou datta tekunorojii wa never fantasy
While it was impossible until yesterday, technology means nothing is never a fantasy
出来もしないことをって笑ってた 奴ら見返してやろうぜ
Deki mo shinai koto wo tte waratteta yatsura mikaeshite yarouze
Being laughed at for thinking of things that couldn't be done, let's triumph over those people

分かるよ 確かに結果って 一番大事だね けど
Wakaru yo tashika ni kekka tte ichiban daiji da ne kedo
I understand that results are certainly the most important
それだけじゃないよ 君が思いもしないような
Sore dake janai yo kimi ga omoi mo shinai you na
But that's not everything, if you don't feel at all inside
形でいつか必ず 注いでた 情熱
Katachi de itsuka kanarazu sosoideta jounetsu
One day, passion will surely fill you up
強くなって 力になるよ
Tsuyoku natte chikara ni naru yo
It will get stronger and become a source of strength for you

踏み出した未来はいつだって 誰もわからないけど
Fumidashita mirai wa itsudatte dare mo wakaranai kedo
The future that you step forward to is always unknown to everyone
同じさ 壁一枚隔てた 不安を押し殺してるんだ
Onaji sa kabe ichimai hedateta fuan wo oshikoroshiterunda
We're the same, we were divided by a single wall, being crushed to death by insecurities
何度弱音吐いてもいいさ 僕だって君だって誰だって
Nando yowane haite mo ii sa boku datte kimi datte dare datte
It's okay if you complain many times, even I, even you, anyone
怖くて それでも 明日を信じて飛び込んでいくんだ
Kowakute sore demo asu wo shinjite tobikonde ikunda
Can be afraid, even if we are, we put our trust into tomorrow and jump right into it

Fly fly, feel your new day
Fly fly feel your new day
Fly fly, feel your new day
Bright sky, shine your new way
Bright sky shine your new way
Bright sky, shine upon your new way
Frank frank, no need to excuse
Frank frank, no need to excuse
Be frank, there's no need for excuses
Here again, Just let's get started
Here again just let's get started
We're here again, let's just get started

Fly fly, feel your new day
Fly fly feel your new day
Fly fly, feel your new day
Bright sky, shine your new way
Bright sky shine your new way
Bright sky, shine upon your new way
Frank frank, no need to excuse
Frank frank, no need to excuse
Be frank, there's no need for excuses
Here again, Yes! Just let's get started
Here again yes just let's get started
We're here again, yes! Let's just get started!

なんとなく 君にだって わかってるだろう 不条理
Nanto naku kimi ni datte wakatteru darou fujouri
Somehow I get the feeling that you understand this irrationality
最後までやり遂げた人だけが知る 自然の摂理
Saigo made yaritogeta hito dake ga shiru shizen no setsuri
Only the people who have followed through to the very end understand the nature of providence

Fly fly Bright sky Frank Ah hah!
Fly fly bright sky frank ah hah
Fly fly, bright sky, be frank!

Fly fly, feel your new day
Fly fly feel your new day
Fly fly, feel your new day
Bright sky, shine your new way
Bright sky shine your new way
Bright sky, shine upon your new way
Frank frank, no need to excuse
Frank frank, no need to excuse
Be frank, there's no need for excuses
Here again, Yes! Just let's get started
Here again yes just let's get started
We're here again, yes! Let's just get started!

So! 踏み出した未来はいつだって 誰もわからないから
So fumidashita mirai wa itsudatte dare mo wakaranai kara
So! The future that you step forward to is always unknown to everyone
大丈夫さ うまく行かなくたって 何度でもトライすれば良いじゃん
Daijoubu sa umaku ikananaku tatte nando demo torai sureba ii jan
But that's okay, even if it doesn't go well, you can just try again no matter how many times it takes
何度弱音吐いてもいいさ みんな きっとそうだよ
Nando yowane haite mo ii sa minna kitto sou dayo
It's okay if you complain many times, everyone is like that too
チャンスなんだ やってやれないこと そんなのあるわけがないんだ
Chansu nanda yatte yarenai koto sonna no aru wake ga nainda
This is your chance, there's no such thing as something you can't accomplish

Fly fly, your way! Frank frank, always!
Fly fly your way frank frank always
Fly fly, your way! Be frank, always!
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

I♥B - Dear my precious friend

遠ざかる 町並みが 小さく 見えていたよ
Toozakaru machinami ga chiisaku mieteita yo
The townscape fades away, I can see it getting smaller
この町を 振り返る ことなど ないくせにね
Kono machi wo furikaeru koto nado nai kuse ni ne
Although I didn't reminisce of the city at all
かけがえのなかった 仲間もいつしか
Kakegae no nakatta nakama no itsu shika
Before I knew it, my irreplaceable friends
懐かしい記憶に変わった
Natsukashii kioku ni kawatta
Became just fond memories

思い出せる 君の涙 色
Omoidaseru kimi no namida iro
It makes me remember the color of your tears
勇気が欲しかった
Yuuki ga hoshikatta
I used to want courage

「さよなら」そして僕らはそれぞれの道を行く
Sayonara soshite bokura wa sorezore no michi wo yuku
With a goodbye we started to walk down our separate paths
ひとひら舞い落ちていく花びら
Hitohira maiochiteiku hanabira
A single flower petal flutters down
会えなくなることの意味
Aenakunaru koto no imi
The meaning of not being able to meet
気づくのはもう少し
Kizuku no wa mou sukoshi
It took some time for me to notice
後のことになったけれど
Ato no koto ni natta keredo
That I put it all behind me
Dear my precious friend
Dear my precious friend
Dear my precious friend

教室の 窓越しに 見えてた 茜の空
Kyoushitsu no madogoshi ni mieteta akane no sora
I saw the deep red sky through the classroom window
その先を 知りたくて 僕らは 焦っていた
Sono saki wo shiritakute bokura wa asetteita
We were impatient, wanting to know of our futures
すぐそばにあった 大切なものを
Sugu soba ni atta taisetsu na mono wo
But what was close to us, that important thing
友情って今なら呼べたね
Yuujou tte ima nara yobeta ne
I can now name that as friendship

出会えたこと奇跡のようにね
Deata koto kiseki no you ni ne
Our meeting was like a miracle
今でも思うんだ
Ima demo omounda
I think that even now

「それじゃあ」そして僕らはそれぞれの道を行く
Sore jaa soshite bokura wa sorezore no michi wo yuku
With a see you later we started to walk down our separate paths
ひとひら舞い落ちていく花びら
Hitohira maiochiteiku hanabira
A single flower petal flutters down
今でも眼を閉じたならまぶたにさ浮かぶんだ
Ima demo me wo tojita nara mabuta ni sa ukabunda
Even when I close my eyes now, the image comes to mind
みんなの声とその笑顔 いつまでも
Minna no koe to sono egao itsumademo
Everyone's voice and their smiles stay with me forever

出会えたこと奇跡のようにね
Deata koto kiseki no you ni ne
Our meeting was like a miracle
今でも思うんだ 今でも思うよ
Ima demo omounda ima demo omou yo
I think that even now, and I'll keep thinking that from now on

「さよなら」そして僕らはそれぞれの道を行く
Sayonara soshite bokura wa sorezore no michi wo yuku
With a goodbye we started to walk down our separate paths
ひとひら舞い落ちていく花びら
Hitohira maiochiteiku hanabira
A single flower petal flutters down
会えなくなることの意味
Aenakunaru koto no imi
The meaning of not being able to meet
気づくのはもう少し
Kizuku no wa mou sukoshi
It took some time for me to notice
後のことになったけれど
Ato no koto ni natta keredo
That I put it all behind me
Dear my precious friend
Dear my precious friend
Dear my precious friend

また会えるよね
Mata aeru yo ne
We'll meet again right?
Dear my precious friend
Dear my precious friend
Dear my precious friend
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

ArS - Te wo Nobase! "Reach your hand out!"

オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオ オオ オオ
Oo oo oo
Oh oh oh

切なさと 美しさ
Setsunasa to utsukushisa
The painfulness and the beauty
もしもこの俺が 君を描くなら
Moshi mo kono ore ga kimi wo egaku nara
If I were the one to draw you

ビーナスの 涙でも
Biinasu no namida demo
Even the tear of Venus
真珠の姿に 変えてやる
Shinju no sugata kaete yaru
I would change it into a pearl

ああ君の鼓動 感じるんだ 重ねた手の
Aa kimi no kodou kanjirunda kasaneta te no
Ah, I can feel your heartbeat with our entwined hands
フレームで切り取るよ そのすべて
Fureemu de kiritoru yo sono subete
I'll cut everything out of the flame

Flash! 手を伸ばせ 真実をつかみとれ
Flash te wo nobase shinjitsu wo tsukamitore
Flash! Reach out your hand and grab onto the truth
Catch! 逃さない 美しき瞬間を
Catch nogasanai utsukushiki shunkan wo
Catch! I won't let these beautiful moments get away
Shine! 描きだせ 俺達のキャンバスに
Shine egakidase oretachi no kyanbasu ni
Shine! Draw it out on our canvas
Yes we are! そうさ あと少し手をのばすんだ
Yes we are sou sa ato sukoshi te wo nobasunda
Yes we are! That's right, just a little longer until we reach out our hands

オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオ オオ オオ
Oo oo oo
Oh oh oh

この夜に 舞い降りた
Kono yoru ni maiorita
He descended on this night
竪琴の響き アポロンの嘆き
Tategoto no hibiki aporon no nageki
The harp resounds with Apollo's lament

時はまた 回り出す
Toki wa mata mawaridasu
Once again, time begins to turn
一瞬の夢の はかなさに
Isshun no yume no hakanasa ni
Showing the fleetingness of a dream that lasts a moment

ああ目を閉じれば うかぶはずさ 狂おしいほど
Aa me wo tojireba ukabu hazu sa kuruoshii hodo
Ah, if I close my eyes I should be able to see it, to the point that it maddens me
君の目を見つめてる イメージして
Kimi no me wo mitsumeteru imeeji shite
I can imagine looking at your eyes

Flash! 手を伸ばせ 真実をつかみとれ
Flash te wo nobase shinjitsu wo tsukamitore
Flash! Reach out your hand and grab onto the truth
Catch! 逃さない 美しき瞬間を
Catch nogasanai utsukushiki shunkan wo
Catch! I won't let these beautiful moments get away
Shine! 描きだせ 俺達のキャンバスに
Shine egakidase oretachi no kyanbasu ni
Shine! Draw it out on our canvas
Yes we are! そうさ あと少し手をのばすんだ
Yes we are sou sa ato sukoshi te wo nobasunda
Yes we are! That's right, just a little longer until we reach out our hands

盛り上がり足りないぜ!
Moriagari tarinaize
You aren't excited enough!
まだまだいけるよね!
Mada mada ikeru yo ne
You can still get higher right!
僕は休みたい……
Boku wa yasumitai
I want to rest……
ほら、立ち上がって
Hora tachiagatte
Come on, stand up
楽しく行こうじゃないか!
Tanoshiku ikou janai ka
Why don't we have some fun!
楽しいのぅ……
Tanoshii nou
This is fun……
行くぜ! せーの――
Ikuze see no
Let's do this! Ready, set--
3、2、1……
3 2 1
3, 2, 1……

Flash! 伸ばす手に 真実をつかみとれ
Flash nobasu te ni shinjitsu wo tsukamitore
Flash! Grab onto the truth with your hand reaching out
Catch! 逃さない 美しき瞬間を
Catch nogasanai utsukushiki shunkan wo
Catch! I won't let these beautiful moments get away
Shine! 描きだせ 俺達のキャンバスに
Shine egakidase oretachi no kyanbasu ni
Shine! Draw it out on our canvas
Yes we are! そうさ あと少し手をのばすんだ
Yes we are sou sa ato sukoshi te wo nobasunda
Yes we are! That's right, just a little longer until we reach out our hands

オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオオ オオオ オウオウオ
Ooo ooo ou ou o
Ooh ooh oh oh o
オオ オオ オオ
Oo oo oo
Oh oh oh
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

ArS - Chotto Matte yo give me a break! "Just wait a second and give me a break!"

Give me a break! ちょっとWait! これって ゲームオーバ?
Give me a break chotto wait kore tte geemu ooba
Give me a break! Wait a second! Is this what they call game over?
やばくない? Over night そうじゃない?
Yabakunai over night sou janai
Isn't this bad? It didn't continue overnight?
Give me a break! ちょっとまってよ Cutie girl!
Give me a break chotto matte yo cutie girl
Give me a break! Just wait a second cutie girl!
お前だけさ うそじゃないぜ Give me a break!
Omae dake sa uso janaize give me a break
You are my everything, it's no lie, so give me a break!

Please give me a break (ah)
Please give me a break (ah)
Please give me a break
Oh おねがい Give me a break (oh ha)
Oh onegai give me a break (oh ha)
Oh I beg you, give me a break
My lady my lady ah ha(ah ha)
My lady my lady ah ha (ah ha)
My lady, my lady

いつになく Lady (え?)
Itsu ni naku lady (e)
My unusual lady (What?)
冷たいね Baby (マジで?)
Tsumetai ne baby (maji de)
You're way too cold to me baby (Seriously?)
携帯の着信 (やばいのぅ?)
Keitai no chakushin (Yabai nou)
Incoming message on my phone (Isn't this bad?)
女の勘ってやつ (oh my!)
Onna no kan tte yatsu (oh my)
Is this what they call a woman's intuition? (Oh my!)
いやーな予感 (へー)
Iyaa na yokan (he)
I have a bad feeling about this (Heh)
あたっちゃった瞬間 (おっと)
Atacchatta shunkan (otto)
The moment when I was right about that (Oh no)
やばい急転直下で No! No! No!
Yabai kyuuten chokka de no no no
Things take a sudden and dangerous sudden turn, No! No! No!

泣かせるところも だらしない嘘も
Nakaseru tokoro mo darashinai uso mo
The times when I make you cry or tell careless lies
ホント駄目な男だって
Honto dame na otoko datte
I'm really a horrible guy
わかってるけど Oh my! くらっちゃった
Wakatteru kedo oh my kuracchatta
I know that, oh my! You hit me
振り向きざまの Smash!
Furimuku zama no smash
A smash from you when I turned around!

Give me a break! ちょっとWait! これって ゲームオーバ?
Give me a break chotto wait kore tte geemu ooba
Give me a break! Wait a second! Is this what they call game over?
やばくない? Over night そうじゃない? (oh マジでごめんって)
Yabakunai over night sou janai (oh maji de gomen tte)
Isn't this bad? It didn't continue overnight? (Oh I'm really sorry, really)
Give me a break! ちょっとまってよ Cutie girl!
Give me a break chotto matte yo cutie girl
Give me a break! Just wait a second cutie girl!
あわてて I love you, I need you (oh マジでやばいって)
Awatete I love you I need you (oh maji de yabai tte)
I get all flustered, telling you I love you, I need you (Oh this is really bad for me, really)

Give me a break! ちょっとWait! これって ゲームオーバ?
Give me a break chotto wait kore tte geemu ooba
Give me a break! Wait a second! Is this what they call game over?
うそじゃない? Over night そうじゃない? (ah ホントやっちゃった)
Uso janai over night sou janai (ah honto yacchatta)
It's not a lie, it didn't continue overnight (Ah I really messed up this time)
Give me a break! ちょっとまってよ Cutie girl!
Give me a break chotto matte yo cutie girl
Give me a break! Just wait a second cutie girl!
お前 だけさ うそじゃないぜ Give me a break!
Omae dake sa uso janaize give me a break
You are my everything, it's no lie, so give me a break!

Please give me a break (ah)
Please give me a break (ah)
Please give me a break
Oh おねがい Give me a break (oh ha)
Oh onegai give me a break (oh ha)
Oh I beg you, give me a break
My lady my lady ah ha(ah ha)
My lady my lady ah ha (ah ha)
My lady, my lady

感情は Fake (うーん)
Kanjou wa fake (Uun)
These emotions are fake (Right)
試すよな Prank (あっは)
Tamesu yo na prank (Ahha)
Just trying out a prank (Uhuh)
やさしくしてりゃ (ふむ)
Yasashiku shiterya (Fumu)
If I could be kinder to you (Hmm)
いいなんてもんじゃ (だよなー)
Ii nante mon ja (Dayo naa)
It would be so much better (You got that right)
本当は Maybe (そうそう)
Hontou wa maybe (Sou sou)
The truth is that maybe (Right right)
違うって Baby (ほんと)
Chigau tte baby (Honto)
It's different from that baby (It's true)
ちょっと火遊びで No! No! No!
Chotto hiasobi de no no no
I was just playing with fire for a second, No! No! No!

女ごころって謎ばかり
Onna gokoro tte nazo bakari
A woman's heart is full of mysteries
曲がりくねった不思議ラビリンス
Magarikunetta fushigi rabirinsu
A mysterious twisting and turning labyrinth
駆け引きだなんて持ちだすのは
Kakehiki da nante mochidasu no wa
The only one who can carry out strategies
女のほうじゃない
Onna no hou janai
Are probably only women

Give me a break! ちょっとWait! これって ゲームオーバ?
Give me a break chotto wait kore tte geemu ooba
Give me a break! Wait a second! Is this what they call game over?
うそじゃない? Over night そうじゃない?(oh マジでごめんって)
Uso janai over night sou janai (oh maji de gomen tte)
It's not a lie, it didn't continue overnight (Oh I'm really sorry, really)
Give me a break! ちょっとまってよ Cutie girl!
Give me a break chotto matte yo cutie girl
Give me a break! Just wait a second cutie girl!
あわてて I love you 遅すぎね Oh my god!!
Awatete I love you ososugi ne oh my god
I get all flustered, telling you I love you, but it's too late oh my god!!

信じてほしいんだ お前は特別なのさ
Shinjite hoshiinda omae wa tokubetsu nano sa
I want you to believe me, because you are the only special one
ちょっと まってよ もう一回まじでチャンスがほしいよ
Chotto matte yo mou ikkai maji de chansu ga hoshii yo
Just give me a second, I really want one more chance from you

Give me a break! ちょっとWait! これって ゲームオーバ?
Give me a break chotto wait kore tte geemu ooba
Give me a break! Wait a second! Is this what they call game over?
やばくない? Over night そうじゃない?(oh マジでごめんって)
Yabakunai over night sou janai (oh maji de gomen tte)
Isn't this bad? It didn't continue overnight? (Oh I'm really sorry, really)
Give me a break! ちょっとまってよ Cutie girl!
Give me a break chotto matte yo cutie girl
Give me a break! Just wait a second cutie girl!
あわてて I love you I need you (oh マジでやばいって)
Awatete I love you I need you (oh maji de yabai tte)
I get all flustered, telling you I love you, I need you (Oh this is really bad for me, really)

Give me a break! ちょっとWait! これって ゲームオーバ?
Give me a break chotto wait kore tte geemu ooba
Give me a break! Wait a second! Is this what they call game over?
うそじゃない? Over night そうじゃない? (ah ホントやっちゃった)
Uso janai over night sou janai (ah honto yacchatta)
It's not a lie, it didn't continue overnight (Ah I really messed up this time)
Give me a break! ちょっとまってよ Cutie girl!
Give me a break chotto matte yo cutie girl
Give me a break! Just wait a second cutie girl!
お前 だけさ うそじゃないぜ Give me a break!
Omae dake sa uso janaize give me a break
You are my everything, it's no lie, so give me a break!

Please give me a break (ah)
Please give me a break (ah)
Please give me a break
Oh おねがい Give me a break (oh ha)
Oh onegai give me a break (oh ha)
Oh I beg you, give me a break
My lady my lady ah ha(ah ha)
My lady my lady ah ha (ah ha)
My lady, my lady

どうかおねがい Give me a break!
Douka onegai give me a break
Somehow or another, please give me a break!