Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Dec. 4th, 2011

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - Orpheus

この胸に刻まれた First impact, fast soul beat
Kono mune ni kizamareta first impact, fast soul beat
This engraved heart's first impact, fast soul beat
静寂に揺れる街 アンジュの唄は何処へ?
Seijaku ni yureru machi anju no uta wa doko e?
The town shaken by silence, where is the angel's song?
彷徨った迷路の果て Just feeling, just missing
Samayotta meiro no hate just feeling, just missing
Wandering around in the endless maze, just feeling, just missing
今は君は何を願う?
Ima wa kimi wa nani wo negau?
Now, what are you wishing for?

Sing your song 離れててもわかるよ
Sing your song hanaretetemo wakaru yo
Sing your song, even if we're apart, I'll understand
Hear my wind 繋がっている 空はひとつ
Hear my wind tsunagatteiru sora wa hitotsu
Hear my wind, there is only one connecting sky

限り無いBrand-new sky僕らは
Kagirinai brand-new sky bokura wa
We are at the endless brand new skies
一人じゃないから
Hitori janai kara
Because we're not alone
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Haruka na kimi no rabu songu habataite
The love songs of the faraway you will still move its wings
信じようShiny days二人の
Shinjiyou shiny days futari no
Let's believe in the shiny days between the two of us
絶対的な「愛のHeart chain」
Zettaiteki na ai no Heart chain
The absolute love of the heart's chain

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Kono kodou ga mirai dakara
This throbbing feeling is the future

そう、夜明けを待つ世界へ。。。
Sou, yoake wo matsu sekai e...
Yes, to a dawn that is waiting for us in this world
響け Orpheus heart
Hibike Orpheus heart
Resound, Orpheus heart

それが罪だとしても Believe my pain. Believe your voice.
Sore ga tsumi da to shitemo believe my pain believe your voice
Even if that is sin, believe my pain, believe your voice
構わず抱き寄せたい 隠された涙ごと
Kamawazu dakiyosetai kakusareta namida goto
Don't mind me coming to hold you, the tears that were hidden away
神様は気まぐれさ Shakin' minds, shakin' love
Kamisama wa kimagure sa shakin' minds, shakin' love
God is fickle, yes shakin' minds, shakin' love
何を試そうとしている?
Nani wo tame sou to shiteiru?
For what reason is this happening?

Sing my song この想いは消えない
Sing my song kono omoi wa kienai
Sing my song, these feelings won't disappear
No more cry 滾るようないまを焦がせ
No more cry tagiru you na ima wo kogase
No more cry, burn the seething time

例えほらCloudy sky滲んで
Tatoe hora cloudy sky nijinde
If this cloudy sky spreads
心が泣いても
Kokoro ga naitemo
Even if the heart cries
太陽のような愛で光らせて
Taiyou no you na ai de hikarasete
Make this love shine as brightly like the sun
優しさでしまいこんだ傷痕
Yasashisa de shimaikon da kizu ato
The scar leftover by kindness
いっそキスで塞がせて
Isso kisu de fusagasete
Would sooner fill up everything with a kiss

We'll make the futures world. Feel me, touch me.
届キマスカ? 聴コエマスカ?
Todokimasu ka? Kikoemasu ka?
Can it be received? Can it be heard?

Sing our songその涙を超えて
Sing our song sono namida wo koete
Sing our song reach over those tears
Make your wing二人だけの空を目指せ
Make your wing futari dake no sora wo mezase
Make your wing, both of us reaching for the same sky

限り無いBrand-new sky僕らは
Kagirinai brand-new sky bokura wa
We are at the endless brand new skies
一人じゃないから
Hitori janai kara
Because we're not alone
遥かな君のラブソング 羽ばたいて
Haruka na kimi no rabu songu habataite
The love songs of the faraway you will still move its wings
信じようShiny days二人の
Shinjiyou shiny days futari no
Let's believe in the shiny days between the two of us
絶対的な「愛のHeart chain」
Zettaiteki na ai no Heart chain
The absolute love of the heart's chain

We'll have an innocent dream. Feel me, touch me.
この鼓動が未来だから
Kono kodou ga mirai dakara
This throbbing feeling is the future

そう、夜明けを待つ世界へ。。。
Sou, yoake wo matsu sekai e...
Yes, to a dawn that is waiting for us in this world
響け Orpheus heart
Hibike Orpheus heart
Resound, Orpheus heart
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - MOONLIGHT

季節はページをめくるように
Kisetsu wa peeji wo mekuru you ni
Seasons are like flipping through a page
巡っていく旅路
Megutte iku tabiji
Going around on a road of a journey

今日は泣いたって 明日笑えば
Kyou wa naitatte ashita waraeba
Cry today, laugh tomorrow
新しい陽が君を照らす
Atarashii hi ga kimi wo terasu
A new day is shining upon you

疲れたなら 肩の荷をおろして
Tsukareta nara kata no ni wo oroshite
If you're tired, shed the burdens on your shoulders
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
導く光を 僕らが照らすから
Michibiku hikari wo boku ga terasu kara
Just because the light shining upon us is leading the way

いつもと違う日々や なくした今に
Itsumo to chigau hibi ya nakushita ima ni
The day that was always different and the now that we are losing to
怯えなくてもいい
Obienakute mo ii
It's alright to be afraid

強さにしがみつく事に こだわらなくても
Tsuyosa ni shigamitsuku koto ni kodawaranakute mo
The act of clinging to strength, to the point of obsession
前に進んでゆけるから
Mae ni susunde yukeru kara
Just because of willing to continue to what's in front of you

このてをつないで 想いを紡いだら
Kono te wo tsunaide omoi wo tsumuidara
Grab this hand and spinning feelings will be felt
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
君をつつみこむ 光放つから
Kimi wo tsutsumikomu hikari hanatsu kara
Just because you are covered in the releasing light

眠るまえに
Nemuru mae ni
Before sleeping
君の歌を少しだけ聴かせて
Kimi no uta wo sukoshi dake kikasete
Let me hear just a little bit of your song
きっと月まで届いたのならば
Kitto tsuki made todoita no naraba
If that's the case, it'll definitely reach to the moon
太陽が反射して
Taiyou ga hansha shite
The sun will become reflected
次の朝には君だけに届く
Tsugi no asa ni wa kimi dake ni todoku
The next morning is something I want to give to only you
新しい光になるから
Atarashii hikari ni naru kara
Just because it'll become a new light
歌い続けて今
Utai tsuzukete ima
All I'm doing now is continuing to sing
君だけの子守唄を
Kimi dake no komori uta wo
The lullaby just for you

疲れたなら 肩の荷をおろして
Tsukareta nara kata no ni wo oroshite
If you're tired, shed the burdens on your shoulders
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
導く光を 僕らが照らすから
Michibiku hikari wo boku ga terasu kara
Just because the light shining upon us is leading the way

このてをつないで 想いを紡いだら
Kono te wo tsunaide omoi wo tsumuidara
Grab this hand and spinning feelings will be felt
今だけは言うよ、おやすみ
Ima dake wa iu yo, oyasumi
I'll only say it now, good night
闇をさくMOONLIGHT
Yami wo saku MOONLIGHT
Moonlight that rips apart darkness
すべてつつみこむ
Subete tsutsumikomu
Covering everything entirely
光で君を 照らし続けるから
Hikari de kimi wo terashi tsuzukeru kara
As the light shining on you continues
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - STAND UP SOUL

さあ立ち上がれ 今、立ち上がれ
Saa tachiagare ima, tachiagare
Let's stand up, stand up now
心ひとつに 拳突き上げろ。。。!
Kokoro hitotsu ni kobushi tsuki agero…!
When the heart becomes one with the raising fist

今始まる 響き渡る It's our "STAND UP SONG"
Ima hajimaru hibiki wataru It’s our “STAND UP SONG”
The just starting resounding of our stand up song
哀しみさえ吹き飛ばして everybody "STAND UP SOUL"
Kanashimi sae fukitobashite everybody “STAND UP SOUL”
Only sadness will be blown away with everybody's stand up soul

転んだってkeep on going 起き上がってfeeling
Korondatte keep on going okiagatte feeling
Even if you trip, keep on going and get up once more with that feeling
自分を信じてopen up new way!
Jibun wo shinjite open up new way!
When you trust in yourself, a new way will open up!

さあ立ち上がれ! 今、立ち上がれ!
Saa tachiagare! Ima, tachiagare!
Let's stand up, stand up now
それしか出来ない それが出来る”孤独”に座ってないで
Sore shika dekinai sore ga dekiru “kodoku” ni suwattenai de
That's the only thing I can do, the loneliness of sitting alone that I can do
今はただ 僕につられて 笑うだけでいい
Ima wa tada boku ni tsurarete warau dake de ii
I am just caught at the moment, it'll be okay if I laugh
その笑顔はきっと 違う誰かを。。。
Sono egao wa kitto chigau dareka wo…
That smile will definitely change from person to person

止まない雨なんて無い なんて 確かに言うよね
Yamanai ame nante nai nante tashika ni iu yo ne
I certainly told you that the rain that won't stop
そんじゃしょうがない うつむいてないで everybody "STAND UP SOUL"
Sonja shouganai utsumuite nai de everybody “STAND UP SOUL”
So anyways, it can't be helped, so don't look down, everybody stand up soul

届けたい my gift for you 守りたい need you
Todoketai my gift for you mamoritai need you
I want to deliver my gift for you, I want to protect you because I need you
共に行くのさ oh, brand-new day!
Tomo ni iku no sa oh, brand-new day!
Let's go together to a brand new day!

さあ手を伸ばせ!今、手を伸ばせ!
Saa te wo nobase! Ima, te wo nobase!
Let's stretch out our hands, stretch out our hands now!
ほら君と僕 この大空で 手を繋ぐように
Hora kimi to boku kono oozora de te wo tsunagu you ni
Look, this great sky of you and I is connecting by our hands
今はただ 想いのまま 泣きじゃくればいい
Ima wa tada omoi no mama nakijakureba ii
Right now, it's just because of feelings so it's okay to cry
その涙も 加味が与えた。。。
Sono namida mo Kamisama ga ataeta…
Those tears too, will be given to god

Let's sing a "STAND UP SONG"
We have a "STAND UP SOUL"

さあ手を伸ばせ!今、手を伸ばせ!
Saa te wo nobase! Ima, te wo nobase!
Let's stretch out our hands, stretch out our hands now!
ほら君と僕 この大空で 手を繋ぐように
Hora kimi to boku kono oozora de te wo tsunagu you ni
Look, this great sky of you and I is connecting by our hands

さあ立ち上がれ! 今、立ち上がれ!
Saa tachiagare! Ima, tachiagare!
Let's stand up, stand up now
それしか出来ない それが出来る”孤独”に座ってないで
Sore shika dekinai sore ga dekiru “kodoku” ni suwattenai de
That's the only thing I can do, the loneliness of sitting alone that I can do
今はただ 僕につられて 笑うだけでいい
Ima wa tada boku ni tsurarete warau dake de ii
I am just caught at the moment, it'll be okay if I laugh
その笑顔はきっと 違う誰かを。。。
Sono egao wa kitto chigau dareka wo…
That smile will definitely change from person to person

涙はきっと 大地を潤し いつか希望の花が咲くから。。。!!
Namida wa kitto daichi wo uruoshi itsuka kibou no hana ga saku kara…!!
The tears of hope from the flowers will one day bloom and wet the earth
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Wakaba - Ashita, Boku wa Kimi ni Ai ni Yuku "Tomorrow, I'll Come to See You"

君を好きだけじゃもんたりない
Kimi wo suki dake ja monotarinai
Just liking you is not enough
あこがれだけじゃ埋めきれない
Akogare dake ja umekirenai
Just admiring you is not enough
淋しさだけが 今日もリアルで
Sabishi sa dake ga kyou mo riaru de
It might be sad, but today is real too
今,会いに行ったら泣いてしまう
Ima, ai ni ittara naite shimau
If I go see you now, I'll cry

僕は君を好きになった
Boku wa kimi wo suki ni natta
I've come to like you
夕暮れの風のにおい
Yuugure no kaze no nioi
The smell of the evening wind
僕は思う出して うれしくなる
Boku wa omou dashite ureshiku naru
I take my feelings out and become happy
君の声 その笑い方
Kimi no koe sono warai kata
Your voice, and that way of smiling

僕は君を好きになった
Boku wa kimi wo suki ni natta
I've come to like you
誰にもまだいえてない
Dare ni mo mada ietenai
I haven't told anyone else yet
一人思い出して うれしくなる
Hitori omoi dashite ureshiku naru
I take out feelings by myself and become happy
その声 しゃべり方
Sono koe shaberi kata
That voice, and that way of speaking

淋しい気持ち ポツリ
Sabishii kimochi potsuri
Melancholic feelings sighing
好きな気持ち キラり
Suki na kimochi kirari
The feelings of like sparkling
ふたつと区別がつかないぼくは
Futatsu tokubetsu ga tsukanai boku wa
The two of us have something special that can't be used
夕暮れに心つぶれてく
Yuugure ni kokoro tsubureteku
The heart of the evening is broken

君を好きだけじゃもんたりない
Kimi wo suki dake ja monotarinai
Just liking you is not enough
あこがれだけじゃ埋めきれない
Akogare dake ja umekirenai
Just admiring you is not enough
淋しさだけが 今日もリアルで
Sabishi sa dake ga kyou mo riaru de
It might be sad, but today is real too
今,会いに行ったら泣いてしまう
Ima, ai ni ittara naite shimau
If I go see you now, I'll cry

僕は君を好きになった
Boku wa kimi wo suki ni natta
I've come to like you
日曜日 雨のにおい
Nichiyoubi ame no nioi
The smell of the sunday rain
僕は思い出して 会いたくなる
Boku wa omoi dashite aitaku naru
I take out my feelings and long to see you
振り返る 笑い顔
Furikaeru warai gao
The smiling face that keeps looking over their shoulder

秘密の気持ち ユラリ
Himitsu no kimochi yurari
Secret feelings sway slowly
とまどう気持ち フワリ
Tomadou kimochi fuwari
Bewildering feelings gently
ふたつ抱えきれない僕は
Futatsu kakae kirenai boku wa
What the two of us have can't be cut away
夕暮れに心つぶれてく
Yuugure ni kokoro tsubureteku
The heart of the evening is broken

君を好きだけじゃもんたりない
Kimi wo suki dake ja monotarinai
Just liking you is not enough
あこがれだけじゃ埋めきれない
Akogare dake ja umekirenai
Just admiring you is not enough
朝の光が あふれ出したら
Asa no hikari ga afure dashitara
The light of the morning overflows
好きと言おう 勇気持って
Suki to iou yuuki motte
To say to you "I like you" gives me courage

君を好きだけじゃもんたりない
Kimi wo suki dake ja monotarinai
Just liking you is not enough
あこがれだけじゃ埋めきれない
Akogare dake ja umekirenai
Just admiring you is not enough
淋しさだけが 今日もリアルで
Sabishi sa dake ga kyou mo riaru de
It might be sad, but today is real too
今,会いに行ったら泣いてしまう
Ima, ai ni ittara naite shimau
If I go see you now, I'll cry

君を好きだけじゃもんたりない
Kimi wo suki dake ja monotarinai
Just liking you is not enough
あこがれだけじゃ埋めきれない
Akogare dake ja umekirenai
Just admiring you is not enough
朝の光が あふれ出したら
Asa no hikari ga afure dashitara
The light of the morning overflows
好きと言おう 勇気持って
Suki to iou yuuki motte
To say to you "I like you" gives me courage