Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text

Dec. 29th, 2011

Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using. Scans from [livejournal.com profile] anmeke. Garasu no Mahou & Jungle Life will come tomorrow.

To see all my translations that I have done, please visit here.

NYC - Wonderful Cupid

よく晴れた日曜日 今日もココアと散歩
Yoku hareta nichiyoubi kyou mo kokoa to sanpo
On a really sunny Sunday, I'll go out for a walk once more with Cocoa
僕が行きたい場所も おかまいなしマイペース
Boku ga ikitai basho mo okamai nashi mai peesu
To the place I want to go to, my pace without any entertainment

少し落ち込んだ日も いつも連れ出してくれる
Sukoshi ochikonda hi mo itsumo tsuredashite kureru
A day when I'm just feeling a little down, I take myself out

今日はどんな幸せ 僕らを待ってるかな
Kyou wa donna shiawase bokura wo matteru kana
What kind of happiness is waiting for us today?

いつも見る あの子は来てるかな?
Itsumo miru ano ko wa kiteru kana?
Will the girl that we always see be coming?

君のよくきく鼻で あの子を探してくれ
Kimi no yoku kiku hana de ano ko wo sagashite kure
With the nose that you use well, find that girl
忘れられない香り ココアも覚えてるだろ?
Wasurerarenai kaori kokoa mo oboeteru daro?
The unforgettable fragrance, can you remember it Cocoa?

あの子が連れたラッキーは いつもの場所でおすわり
Ano ko ga tsureta rakki wa itsumo no basho de osuwari
The luck that the girl has brings you to sit at the usual place

今日はどんな幸せ 僕らを待ってるかな
Kyou wa donna shiawase bokura wo matteru kana
What kind of happiness is waiting for us today?

僕を見つけたラッキーもしっぽをふって近づく
Boku wo mitsuketa rakki mo shippo wo futte chikazuku
The luck that allowed me to find you has the tail wagging as you get closer
僕のお茶目なココア 僕のことを引っ張る
Boku no ochame na kokoa boku no koto wo hipparu
My playful Cocoa is pulling me closer to you

引き寄せられたふたり 目と目が合い笑った
Hikiyose rareta futari me to me ga ai waratta
The two of us being pulled towards each other meet eye to eye and laugh

ココアのおかげだよね 今日はワンダフルサンデー
Kokoa no okage dayo ne kyou wa wandafuru sandee
It's all thanks to Cocoa that today is a wonderful Sunday
ー緒で
Issho de
Together we feel
幸せ
Shiawase
Happiness
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

JOKER - for us

頬を撫でる冷たい風 冬の訪れ告げている
Hoho wo naderu tsumetai kaze fuyu no otozure tsugeteiru
The winds that caress the cheeks is a sign of winter
すれ違う人の足音が いつもよりも弾んで聞こえるよ
Sure chigau hito no ashioto ga itsumo yori mo hazunde kikoeru yo
People have different footsteps that you can hear are more bouncy than others

恋人たちは寄り添い かじかむ手温めて笑い合う
Koibito tachi wa yorisoi kajikamu te atatamete warai au
Lovers cuddling with cold hands grow warm when laughing together

世界中の誰もが幸せになれるように魔法を唱えよう
Sekai juu no dare mo ga shiawase ni nareru you ni mahou wo tonaeyou
Cast a spell on the world so everyone can be happy
聖なる鐘の音とともに たった一言の不思議な言葉
Seinaru kane no ne to tomo ni tatta hito koto no fushigi na kotoba
The holy sound of the bell together with just mysterious words
あなたが口にすれば街中が煌めいて心満たされてく
Anata ga kuchi ni sureba machi juu ga kirameite kokoro mita sareteku
Your lips are the whole city's sparkling heart that can be seen
今も昔も変わらずに永遠に響く合い言葉
Ima mo mukashi mo kawaranzu ni towa no hibiku aikotoba
Now and a long time ago, it won't change, the words resound eternally

小さな頃夢見ていた 胸が弾けるプレゼント
Chiisana koro yume miteita mune ga hajikeru puresento
When I was young, in a dream my heart was bursting when I saw a present
季節が何度巡っても今でも胸の高鳴りはやまない
Kisetsu ga nando megutte mo ima demo mune no takanari wa yamanai
The seasons roll around continually and even now, the butterflies in my stomach won't stop

大人になりあなたは どんな夢を描いているのかな
Otona ni nari anata wa donna yume wo kaiteiru no kana
Becoming an adult, what kind of dream is written out for you?

世界中の誰もが笑って過ごせるように同じ空の下で
Sekai juu no dare mo ga waratte sugoseru you ni onaji sora no shita de
Everyone in the world spending their time laughing under the same sky
聖なる夜空に輝く星たちにそっと願いをかけよう
Seinaru yozora ni kagayaku hoshi tachi ni sotto negai wo kakeyou
In the holy night sky, the stars shine while granting wishes softly
あなたが微笑んだら隣にいる誰もが微笑みあうでしょう
Anata ga hohoendara tonari ni iru dare mo ga hohoemi au deshou
If you are smiling, any one that is beside you will also be smiling
涙はほら白い雪に姿を変え降り積もる
Namida wa hora shiroi yuki ni sugata wo kae furitsumoru
Tears in the white snow change their form and gather

この先どれだけの奇跡がこの世に舞い降りるだろう
Kono saki dore dake no kiseki ga kono yo ni maioriru darou
How many miracles in this world would be alight
心の灯火をその胸に灯そう それぞれの幸せの種
Kokoro no tomoshibi wo sono mune ni tobosou sorezore no shiawase no tane
The heart's lamp is lit in the chest where the seed of happiness is
消えないように
Kienai you ni
So it won't disappear
消さないように
Kesanai you ni
So it won't be erased
想いよ 届け
Omoi yo todoke
Receive my feelings

世界中の誰もが幸せになれるように魔法を唱えよう
Sekai juu no dare mo ga shiawase ni nareru you ni mahou wo tonaeyou
Cast a spell on the world so everyone can be happy
聖なる鐘の音とともに たった一言の不思議な言葉
Seinaru kane no ne to tomo ni tatta hito koto no fushigi na kotoba
The holy sound of the bell together with just mysterious words
あなたが口にすれば街中が煌めいて心満たされてく
Anata ga kuchi ni sureba machi juu ga kirameite kokoro mita sareteku
Your lips are the whole city's sparkling heart that can be seen
今も昔も変わらずに永遠に響く合い言葉
Ima mo mukashi mo kawaranzu ni towa no hibiku aikotoba
Now and a long time ago, it won't change, the words resound eternally

心からの
Kokoro kara no
From the heart
愛言葉
Aikotoba
A password
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

JOKER - No.1

感情にウソをついたまま 生きて行けるほどヤワじゃない
Kanjou ni uso wo tsuita mama ikite ikeru hodo yawa janai
The emotion of telling a lie is more about living and not a nightly talk
都合なんて後からついてくる そうだろ?
Tsugo nande ato kara tsuite kuru sou daro?
Isn't it more convient to follow after me after I'm gone?

常識に縛り付けられて 大切なモノ見失うな
Joushiki ni shibari tsukerarete taisetsu na mono ushinau na
To be losing sight of important things connected to common sense
どんな時も我武者羅に行こうぜ
Donna toki mo gamushara ni ikouze
At any time, let's go harder

もっともっと熱くなれ! そんなモンじゃないだろ?
Motto motto atsukurenare! Sonna mon janai daro?
Get more and more hot! That's not the problem right?
そう 強く強く願えばいい キミの夢は誰が叶える?
Sou tsuyoku tsuyoku negaeba ii kimi no yume wa dare ga kanaeru?
Yes, it's okay to wish to be stronger and stronger, who is going to be the one to grant your wish?
キミの未来は誰が決める?
Kimi no mirai wa dare ga kimeru?
Who is the one that will decide your future?

Everybody! No.1! Everybody stand up!
たった一度のこの瞬間を
Tatta ichido no kono shunkan wo
This only one moment
Everybody! Only one! Everybody shout it out!
感じるために叫べ Wow Oh! Wow Oh!
Kanjiru tame ni sakebe Wow Oh! Wow Oh!
For the sake of feeling scream Wow Oh! Wow Oh!

Everybody! No.1! Everybody stand up!
曖昧な未来に乾杯を
Aimai na mirai ni kanpai wo
Cheers to an unclear future
Everybody! Only one! Everybody Shout it out!
限界を壊すのさ Wow oh! Wow oh! Just now!
Genkai wo kowasu no sa Wow oh! Wow oh! Just now!
Yes, break my limits Wow oh! Wow oh! Just now!

Gonna be No.1. We can make it. Do your best!
Gonna be No.1. We are No.1!

大体さぁみんな 何時だって嫌いなモノ押しつけられて
Daitai saa minna itsu datte kirai na mono oshitsukerarete
I hate it when things are pushed up, how about everyone else?
好きなコトをする頃には時間切れだよ?
Suki na koto wo suru koro ni wa jikan ire dayo?
Doing things you like before it expires
意味の無い迷惑かけるより 意思が在るワガママがいいじゃん
Imi no nai meiwaku kakeru yori ishi ga aru wakamama ga ii jan
With no meaning, it's annoying, but being more selfish is okay
トラブル無しじゃ 人生は終わらない
Toraburu nashi ja jinsei wa owaranai
Without any trouble, one's life won't end

ずっとずっと探してた 答えは自分次第
Zutto zutto sagashiteta kotae wa jibun shidai
Always always free to be searching for the answer
だからこそ今をぶち破れ! 誰のために命削って
Dakara koso ima wo buchiyabure! Dare no tame ni inochi kezutte
Because of that I'm smashing down something! For who's sake am I scraping my life for?
誰のために何を残すの?
Dare no tame ni nani wo nokosu no?
For who's sake is anything being left behind?

Everybody! No.1! Everybody stand up!
溢れ出すリアルな衝動を
Afuredasu riaru no shoudou wo
The overflowing real impulse
Everybody! Only one! Everybody shout it out!
貫くために叫べ Wow Oh! Wow Oh!
Tsuranuku tame ni sakebe Wow Oh! Wow Oh!
For the sake of piercing through something scream Wow Oh! Wow Oh!
Everybody! No.1! Everybody stand up!
俺たちの未来に乾杯を
Oretachi no mirai ni kanpai wo
Cheers to our future
Everybody! Only one! Everybody shout it out!
鮮やかにキメるのさ Wow oh! Wow oh! Just now!
Azayaka ni kimeru no sa Wow oh! Wow oh! Just now!
Brightly decide it Wow oh! Wow oh! Just now!

Everybody! No.1! Everybody stand up!
溢れ出すリアルな衝動を
Afuredasu riaru no shoudou wo
The overflowing real impulse
Everybody! Only one! Everybody shout it out!
貫くために叫べ Wow Oh! Wow Oh!
Tsuranuku tame ni sakebe Wow Oh! Wow Oh!
For the sake of piercing through something scream Wow Oh! Wow Oh!
Everybody! No.1! Everybody stand up!
俺たちの未来に乾杯を
Oretachi no mirai ni kanpai wo
Cheers to our future
Everybody! Only one! Everybody shout it out!
鮮やかにキメるのさ Wow oh! Wow oh! Just now!
Azayaka ni kimeru no sa Wow oh! Wow oh! Just now!
Brightly decide it Wow oh! Wow oh! Just now!

Gonna be No.1. We can make it. Do your best!
Gonna be No.1. We are No.1!
Everybody stand up! Everybody shout it out!
Everybody stand up! Gonna be No.1!!!
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Miyano Mamoru - My Little Little Girl

たった1歩分だけで こんな歩幅が違うと
Tatta ippopun dake de konna hohada ga chigau to
Only one step a minute, the difference of the strides
小さな靴を見つめて ふいに愛しくなる
Chiisana kutsu wo mitsumete fui ni itoshiku naru
Seeing small shoes, suddenly feeling loving

やっぱり手を 繋ぎ帰ろうか 光射す明日まで
Yappari te wo tsunagi kaerou ka hikari sasu ashita made
Joining our hands, let's go home, after all, the light is shining on tomorrow
私のこの笑顔知る人は 君しかいない
Watashi no kono egao shiru hito wa kimi shikai inai
This smile of mine, no one else but you knows about it
100年先も
Hyakunen saki mo
Even in a hundred years

1億分の君へいま
Ichiokubun no kimi e ima
The hundred million parts of you
ありのまま"ありがとう"云えたら きっと
Ari no mama arigatou ietara kitto
As you are saying thank you
"自分らしさ"という 鳥篭の鍵を 開けて伝えたい
Jibun rashisa to iu torikago no kagi wo akete tsutaetai
Like you to tell me about opening the bird cage with a key
オレンジ色の日々 暮れなずむの止めて 描き続けよう "君"という夢を
Orenji iro no hibi kurenazumu no tomete ekaki tsuzukeyou kimi to iu yume wo
Stopping the orange day to grow dark slowly, continuing to draw the dream of you

「弱い自分 許せたら それは強さのはじまり」
Yowai jibun yurusetara sore wo tsuyosa no hajimari
If you forgive yourself for being weak, then that is the beginning of strength
私の右側 君が ふいにおどけて云う
Watashi no migi gawa kimi ga fui ni odokete iu
On my right side, you finally make a joke

心までも 見透かされている だけどそれも厭じゃない
Kokoro made mo misukasarete iru dakedo sore mo iya janai
Seeing through even to the heart, but that isn't that bad
影を2つ 舗道へ並べて 影踏みした
Kage wo futatsu hodou e narabete kagefumi shita
Until there are two shadows along the pavement in the light shade
子供のように
Kodomo no you ni
Like a child

1億回の愛の歌
Ichioku kai no ai no uta
The hundred million love songs
飽きるほど"ありがとう"繋いでたくて
Akiru hodo arigatou tsunaidetakute
Getting, I thank you for the connection
ほら私の中 あらゆる要素に 君がいるから
Hora watashi no naka arayuru youso ni kimi ga iru kara
Look within me and every element, because you are here
言葉で飾るより 想い伝えたくて ぎゅっと抱きしめた ずっと抱きしめた
Kotoba de kazaru yori omoi tsutaetakute gyutto dakishimeta zutto dakishimeta
Decorate the words with spoken feelings, hold tightly, forever tightly

心までも 繋ぎ帰ろうか 光射す明日まで
Kokoro made mo tsunagi kaerou ka hikari sasu ashita made
Hold the heart together, let's go home, after all, the light is shining on tomorrow
私のこの笑顔知る人は 君しかいない
Watashi no kono egao shiru hito wa kimi shikai inai
This smile of mine, no one else but you knows about it
100年先も
Hyakunen saki mo
Even in a hundred years

1億分の君へいま
Ichiokubun no kimi e ima
The hundred million parts of you
ありのまま"ありがとう"云えたら きっと
Ari no mama arigatou ietara kitto
As you are saying thank you
強がりはやめて 鳥篭も棄てて 遥か未来へ
Tsuyogari wa yamete torikago mo sutete haruka mirai e
Stop the strength and leave the bird cage to a faraway future
オレンジ色の日々 暮れなずむの止めて 描き続けよう "君"という夢を
Orenji iro no hibi kurenazumu no tomete ekaki tsuzukeyou kimi to iu yume wo
Stopping the orange day to grow dark slowly, continuing to draw the dream of you
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Shimono Hiro - Changing Our Song!

高く高く聳える壁 右も左も断崖絶壁
Takaku takaku sobieru kabe migi mo hidari mo dangaizeppeki
Higher and higher are the towering walls, cliffs on the left and right
震え怯え途方へと暮れ 自分の何か忘れて
Furue obie tohou e to kure jibun no nani ka wasurete
Shaking, scared and lost in the dark, I forget something about myself
背伸びしたって きっと身の丈 そんな風に変えれない... 解ってた
Senobi shitatte kitto mi no take sonna fuu ni kaerenai wakatteta
Pushing myself further, something like that cannot change my stature... I know that

鏡に映る Mr. Weakness 縮小して拡大して
Kagami ni utsuru Mr. Weakness shukushou shite kakudai shite
The Mr. Weakness reflected in the mirrors, expanding and shrinking
偽ることを破り捨て 前だけを向いて 等身大で
Itsuwaru koto wo yaburisute mae dake wo muite toushindai de
Discard all lies, look at only what is in front of you, you are life-sized
本当の自分 愛してこうぜ
Hontou no jibun aishite kouze
Love your true self

Sing, 止まぬ雨も Song, 明けぬ夜も
Sing, yamanu ame mo aong, akenu yoru mo
Sing with the rain that won't stop too, song with the night that won't come
春夏秋冬 ないから
Shunkashuutou nai kara
There are no four seasons
どんなときも このキモチ 歌へ変えて 進むよ
Donna toki mo kono kimochi utau e kaete susumu yo
At any time, sing these feelings into a song and move on
Bad, 病める時も Good, 走れ時を!
Bad, yameru toki mo, good, hashire toki wo!
Bad times when you fall ill, good times when you run
一進一退でいいんじゃない
Isshin ittai de iin janai
Advancing and retreating is okay
いつだって お前がいる それだけで 強くなれる 心から奏でるよLove you!
Itsudatte omae ga iru dake de tsuyoku nareru kokoro kara kanaderu yo love you
Just having your presence here at any time, I can become stronger, play it from the heart, I love you!

手のひらを見つめながら すり抜ける砂のような
Te no hira wo mitsume nagara surinukeru suna no you na
As you look at what is in the palm of your hand, it slips away like sand
無力さに沈んでるより 温もり握りしめろ
Muryoku sa ni shizunderu yori nukumori nigiri shimero
Helplessness will get you more depressed, grip on to warmth
人生には 早送りとか 巻き戻しはいらない 現在だけを
Jinsei ni wa hayaokuri toka makimodoshi wa iranai ima dake wo
Life fast-forwards, rewinding is not needed at the moment

違くていいよ We're Two as One! 考えも ファッションも
Chikakute ii yo we're two as one! Kangae mo fasshon mo
It's okay to be close, we are two people as one! In thinking and fashion too
それぞれ違うスタイルで 繋ぎあいながら 寄り添いながら
Sorezore chigau sutairu de tsunagi ai nagara yorisoi nagara
Those different styles will connect when we stay together
1つの夢 暖めようぜ
Hitotsu no yume atatemeyouze
Warm up that one dream

Days, 迷いながら Best, 見つけたのは
Days, mayoi nagara best, mitsuketa no wa
Days when you're lost, it's best when you're found
"お前"という プライド
Omae to iu puraido
The pride that is called "you"
誰にだって 譲れない この絆は 永遠
Dare ni datte yuzurenai kono kizuna wa eien
Surrender it to no one, this bond is for eternity
More 涙なんて No 飾らないで
More namida nante No kazaranaide
More of these tears, no more letting it decorate your face
ありのまま笑っていて
Ari no mama waratte ite
Smile just the way you are
俺にしか 出来ない事 そのすべて 告白する 世界一想ってるLove you!
Ore ni shika dekinai koto sono subete kokuhaku suru sekai ichi omotteru love you
The things that only I can do, I'll confess it to you, I think of you as first in the world, I love you!

高く高く聳える壁 右も左も断崖絶壁
Takaku takaku sobieru kabe migi mo hidari mo dangaizeppeki
Higher and higher are the towering walls, cliffs on the left and right
怯えないで廻り道も 時に悪くないんじゃない?
Obienaide mawari michi mo toki ni waruku nain janai?
Don't be afraid of the winding roads, there are times that it isn't too bad right?

Sing, 止まぬ雨も Song, 明けぬ夜も
Sing, yamanu ame mo song, akenu yoru mo
Sing with the rain that won't stop too, song with the night that won't come
春夏秋冬 ないから
Shunkashuutou nai kara
There are no four seasons
どんなときも このキモチ 歌へ変えて 進むよ
Donna toki mo kono kimochi utau e kaete susumu yo
At any time, sing these feelings into a song and move on
Bad, 病める時も Good, 走れ時を!
Bad, yameru toki mo, good, hashire toki wo!
Bad times when you fall ill, good times when you run
一進一退でいいんじゃない
Isshin ittai de iin janai
Advancing and retreating is okay
いつだって お前がいる それだけで 強くなれる 心から奏でるよLove you!
Itsu datte omae ga iru dake de tsuyoku nareru kokoro kara kanaderu yo Love you!
Just having your presence here at any time, I can become stronger, play it from the heart, I love you!