Profile

ichigohaatsu: Victor Nikiforov (Default)
ichigohaatsu

November 2016

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
2021 2223242526
27282930   

Custom Text


Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Hosoya Yoshimasa - 14 to 1

ね、ねえ
Ne nee
He, Hey

どうすりゃいいんだ?! 教えてくれよ
Dou surya iinda oshiete kure yo
What should I do?! Tell me
泣かせるつもりなんて なかったんだ
Nakaseru tsumori nante nakattanda
I wasn't planning to make you cry
わかったよ もう喧嘩なんてしねーから
Wakatta yo mou kenka nante shinee kara
I got it already, I won't get into a fight again
機嫌なおせよ 笑顔をみせてくれ
Kigen naose yo egao wo misete kure
Fix your mood and show me a smile

守ってやる!(ゼッテーだから!)
Mamotte yaru (zettee dakara)
I will protect you! (absolutely!)
守ってみせる!!(2回言ったぞ!)
Mamotte miseru (nikai dazo)
I'll show you I can protect you!! (this is the second time you know!)
朝メシの味噌汁 オメーのエプロン姿
Asameshi no miso shiru omee no epuron sugata
The miso soup at breakfast along with your apron-clad figure
サイコーだぜ! 俺、サイテーかな?
Saikou daze ore saitei kana
It's the best! Am I the worst?
ハート・ブレイク!
Haato bureiku
Heartbreak!

My Sister
めちゃくちゃにアイシテル!
Mechakucha ni aishiteru
I recklessly love you!
やさしいだけの キスならいいのかい?
Yasashii dake no kisu nara ii no kai
Is a kiss that is only kind alright?
ごめん… 抱きしめたいよ
Gomen dakishimetai yo
I'm sorry... I'll hold you close
哀しみさえ 切なささえ 引き受けるから!
Kanashimi sae setsunasa sae hikiukeru kara
I'll be responsible for even your sadness and pain!
今すぐに すべてを預けて
Ima sugu ni subete wo azukete
I'll entrust everything to you from now on
Kiss! Kiss! Kiss! I need your love
Translations by [livejournal.com profile] ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Hosoya Yoshimasa - EVER FREE

全てを賭ける準備はいいか
Subete wo kakeru junbi wa ii ka
Bet upon everything, are your preparations done?
今こそ報いる瞬間
Ima koso mukuiru shunkan
The rewarding moment is to come
もう 身体つらぬく はしゃぐ鼓動が
Mou karada tsuranuku hashagu biito ga
Let the playful beat penetrate your body
激しくておさまらない
Hageshikute osamaranai
It's becoming so intense that I can't suppress it

駆け引きでもなく 小手先でもなく
Kakehiki demo naku kotesaki demo naku
There's no tactics behind it, there's no superficial cleverness behind it
何をするべきかわかるだろ?
Nani wo surubeki ka wakaru darou
You know what we should be doing right?
そう 裏表もなく さらけだせる勝負
Sou uraomote mo naku sarakedaseru wan macchi
Yes, one match where everything is exposed, one with no double-dealing
逃げ出すなんて ありえない
Nigedasu nante arienai
There's no way I would ever run away

I'm just so feeling"EVER FREE"
I'm just so feeling ever free
このままがいい ねえ いいよ Yeah, here we go
Kono mama ga ii nee ii yo yeah here we go
Just stay like this, it looks good, yeah, here we go
When I wanna get it more
添い遂げても もう 後悔はないだろう
Soitogedemo mou koukai wa nai darou
Even if I remain married for life, I will have no regrets
I'm just so feeling"EVER FREE"
I'm just so feeling ever free
不安でもいい ねえ いいよ Yeah, let it go
Fuan demo ii nee ii yo yeah let it go
It's fine to worry, it's good, yeah, let it go
偽りのない この情熱はまだ終わらない
Itsuwari no nai kono jounetsu wa mada owaranai
There's no lie behind it, this passion has not yet ended
さあ 味わってゆこう
Saa ajiwatte yukou
Come have a taste of it

重ねた過去も目指す未来も
Kasaneta kako mo mezasu mirai mo
The overlapping past and the future we're aiming for
生きている証だから
Ikiteiru akashi dakara
Are both proof that we are living
WOW 他の何より 誇りにしたい
Wow hoka no nani yori hokori ni shitai
Wow, I want want to be able to take pride in it over everything
文句なら言わせない
Monku nara iwasenai
Don't say it if you have any complaints

ひとつの生き甲斐 代わりなんてない
Hitotsu no ikigai kawari nante nai
One purpose in life, there's no replacement
死ぬまで離すわけないだろ?
Shinu made hanasu wake nai daro
You aren't going to separate it until you die right?
そう まだ理想までの 道のりは遠い
Sou mada risou made no michinori wa tooi
Yes, a distance that is still far from the ideal
だからこそもっと 極めたい
Dakara koso motto kiwametai
That's why I must master it

I'm just so feeling"EVER FREE”
I'm just so feeling ever free
自由でいたい ねえ きっと Yeah, keep on
Jiyuu de itai nee kitto yeah keep on
I want to be free, we will, yeah, keep on it
When I wanna get it more
どこまででも そう この道を行くだろう
Doko made demo sou kono michi wo yuku darou
To anywhere, yes, this is the path we need to walk on
I'm just so feeling"EVER FREE”
I'm just so feeling ever free
つらくてもいい ねえ 一生 Yeah,一緒
Tsurakutemo ii nee isshou yeah issho
It's fine if it gets tough, we're together, yeah, through our whole life
幻じゃない この喜びはもうゆずれない
Maboroshi janai kono yorokobi wa mou yuzurenai
It's not an illusion, I won't let go of this joy anymore
さあ 楽しんでゆこう
Saa tanoshinde yukou
Now let's go have some fun

I'm just so feeling"EVER FREE”
I'm just so feeling ever free
挑んでいたい ねえ ずっと Yeah, heat up
Idondeitai nee zutto yeah heat up
I want to be challenged, yes always, yeah, heat up
When I wanna get it more
余計なもの もう 戦場に必要ない
Yokei na mono mou kooto ni hitsuyou nai
You don't need unnecessary things on the court
I'm just so feeling"EVER FREE"
I'm just so feeling ever free
ナチュラルでいい ねえ 一層 Yeah,疾走
Nachuraru de ii nee issou yeah shissou
Just be natural, yes much more, yeah, dash
いざ有終の美 飾るためにどんなトラブルも
Iza yuushuu no mi kazaru tame ni donna toraburu mo
We'll go through any trouble to be adorned with the crowning glory
ねえ 覚悟できてる
Nee kakugo dekiteru
Hey, my resolution is set
Translations by ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all the videos that I have subbed, please visit here.

[IchigoHaatsu] Doku to Kusuri - Ashiato
Date: 2011.08.10
Mega / 4S

Notes:
Dedicated to my aibou! Thanks for everything <3 Here's your favorite song!
Translations by [info]ichigohaatsu. Please credit if using.

To see all my translations that I have done, please visit here.

Hosoya Yoshimasa - Ashiato "Footsteps"

いくつもの時の中で 何が残るだろう
Ikutsumo no no toki no naka de nani ga nokoru darou
In a matter of time, I wonder what is left behind
歩いた証は…
Aruita akashi wa
The proof that we were walking...

ざわめいた風が 頬をすりぬけ
Zawameita kaze ga hoho wo surinuke
The murmuring winds blow by my cheeks
汗ばむシャツを 乾かして行く
Asebamu shatsu wo kawakashite yuku
Drying my sweat-soaked shirt
砂埃だけが 答えを知ってるプリズム 教えてよ
Sunabokori dake ga kotae wo shitteru purizumu oshiete yo
The prism that knows the answer is in a cloud of dust, please teach me

くやし涙と嬉しい笑顔の違いなんて
Kuyashi namida to ureshii egao no chigai nante
The difference between frustrated tears and happy smiles
本当は幻
Hontou wa maboroshi
It really is a mystery

振り向けばすぐそこには 足跡重ねた
Furimukeba sugu soko ni wa ashiato kasaneta
If you look over your shoulder, the footsteps overlap behind you
かけがえのない仲間たちがいる
Kakegae no nai nakama tachi ga iru
I have many irreplaceable friends
いつまでも変わりのないものなどないけど
Itsumademo kawari no nai mono nado nai kedo
I know that there is nothing that will never change
変えたくないものもある
Kaetakunai mono mo aru
But there are things that I would never want to change

はじけるしぶきが 地面しめらせ
Hajikeru shibuki ga jimen shimerase
The released spray moistens the earth's surface
ちいさな虹を いくつもつくるよ
Chiisana niji wo ikutsu mo tsukuru yo
You can make as many small rainbows as you want
普段は見えない この世でいちばん綺麗な 宝物
Fudan wa mienai kono yo de ichiban kirei na takaramono
The one most beautiful treasure that you normally would not be able to see in this world

ひとつひとつが欠けてはいけない
Hitotsu hitotsu ga kakete wa ikenai
You must not bind each and every one together
変わりのない命の輝きだろ?
Kawari no nai inochi no kagayaki darou
Isn't it the radiance of a life without change?

誰よりも前を向いて 走ったつもりが
Dare yori mo mae wo muite hashitta tsumori ga
Facing forward more than anyone with the plan of running
知らないうちに助けられてきた
Shiranai uchi ni tasukeraretekita
But before I knew it, I was the one being saved
残してきた足跡は バラバラだけれど
Nokoshitekita ashiato wa barabara dakeredo
The footsteps left behind are scattered all over the place
同じ場所を向いている
Onaji basho wo muiteiru
But they are still heading to the same place

振り向けばすぐそこには 足跡重ねた
Furimukeba sugu soko ni wa ashiato kasaneta
If you look over your shoulder, the footsteps overlap behind you
かけがえのない仲間たちがいる
Kakegae no nai nakama tachi ga iru
I have many irreplaceable friends
いつまでも変わりのないものなどないけど
Itsumademo kawari no nai mono nado nai kedo
I know that there is nothing that will never change
変えたくない絆がある
Kaetakunai kizuna ga aru
But there are bonds that I would never want to change

いくつもの時の中で 何が残るだろう
Ikutsumo no toki no naka de nani ga nokoru darou
In a matter of time, I wonder what is left behind
今までに何を手にしたのだろう
Ima made ni nani wo te ni shita no darou
I wonder what I have held in my hands up to now
涙と汗がにじんだ 無数の足跡
Namida to ase ga nijinda musuu no ashiato
Tears and sweat are blurred within the infinite number of footsteps
ざわめいた風に吹かれて
Zawameita kaze ni fukarete
Blown by the murmuring winds